2022/4/21 11:17:46 阅读:215 发布者:chichi77
为了较为有序地呈现我国阿拉伯史学史研究的发展状况,也为了使前辈学者们对这项研究所作出的贡献“不至于随时光流逝而被人淡忘”(引言出自希罗多德的《历史》),更为了方便那些对阿拉伯史学史感兴趣的国内学者和学生进行比道远的粗浅探讨更胜数筹的深入研究,现将道远在攻读博士学位期间(2014年9月-2017年6月)随缘阅读的有关中文文献(包括外文译作)编成《阿拉伯史学史研究中文参考资料编年稿》。
相关说明
A.所列资料均含有3页以上(极富创见者除外)的内容涉及阿拉伯史学。
B.外文译作尽量以中译本的最早出版时间为序。间接翻译的作品,尽量在中译本名称后标出原语种名称和参译版本的语种名称。
C.同年著作均按汉字音序排列,论文则按卷期数排列。
D.人名、地名及其它专有名词,均尽量保留原资料的写法;写法为外文,则以脚注的形式标出中译文。
E.鉴于中世纪阿拉伯史学和地理学的紧密关系,本稿也将一些舆地学研究资料纳入其中。
F.对于疑存在不良学术行为(如抄袭)的资料,无论其参考价值如何,本稿均不予以收录,敬请谅解!
G.本稿尚缺港澳台的资料,敬请港澳台同仁和本稿读者谅解!
点击“1939年”,回顾旧文
1944年
《回教哲学史》(德文:Geschichte der Philosophie im Islam,1901;英文:The History of Philosophy in Islam,1903;阿拉伯文:تاريخ الفلسفة في الإسلام), 原著者系荷兰格罗宁根大学教授第·博雅(T. J. De Boer,1866-1942),中译者系马坚(1906-1978),重庆商务印书馆出版。1958年改名《伊斯兰哲学史》,由中华书局出版。道远所见的版本为上海商务印书馆1946年版。
1946年上海版全书正文共7章22节296页,其中的第158-165页谈论医生、文学家和史学家米斯凯韦(Miskawayh,932-1030)的地位及其伦理学原理和对灵魂本质的看法。译者写了8点译者按,对米斯凯韦进行了初步研究。
第281-291页,叙述伊本·赫勒敦(Ibn Khaldūn,1332-1406)的时代背景,生平经历,哲学与经验,历史哲学和历史方法,及其关于史学对象的看法和学说的特色。译者写了10点译者按,对伊本·赫勒敦进行了初步研究。
《古代阿拉伯史学文献提要丛书》编写组收藏的原著如下:
《古代阿拉伯史学文献提要丛书》编写组收藏的译著如下:
未完,待续1945年!
点击“中东史学”,回顾《关于中东史学理论与史学史专业的思考》系列旧文:
1. 开启中东史学理论与史学史专业化进程的“三大法宝”
2. 我爱当有实无名的中东史学理论与史学史专业博导
3. 中东史学理论与史学史专业研究生的毕业论文选题(上):不应贪大
4. 中东史学理论与史学史专业研究生的毕业论文选题(中):不可过细
5. 中东史学理论与史学史专业研究生要做好“痴”的准备
6. 第一届外国史学史青年论坛与《中东史学史》教材的编写
7. 中东史学理论与史学史专业研究生的毕业论文选题(下):给个位置
8. 阿拉伯史学史研究中文参考资料编年稿:1928
9. 阿拉伯史学史研究中文参考资料编年稿:1939
10. 你想成为怎样的中东史学理论与史学史学者?
本文作者:梁道远【自号:九杯居士;研究方向:中东史学史;求学简历:西北民族大学外国语学院阿拉伯语专业2006级本科,西北大学中东研究所国际关系专业2010级硕士、世界史专业2014级博士;任职单位:宁夏大学阿拉伯学院(中国阿拉伯国家研究院);学术简历:《古代阿拉伯史学文献提要丛书》主编】)
如有侵权,请联系本站删除!