虽然大家从小就开始学英语,但是往往都是在阅读理解、完形填空和单项选择,英文写作经历中最长的写作内容不过就是高考英语的150词,你是否还记得自己第一次写英文论文时,面对动辄6000—8000次长度的论文时被支配的恐惧吗?
你是否遇到过因为语言问题被编辑无情拒稿的惨痛经历?
当看到拒稿信中赫然写着:
“English should be improved”
真的会觉得受到了侮辱……你可以觉得我的研究垃圾,但不能因为我垃圾的英语拒绝我的研究!!!
不用担心,本期小编来带你了解SCI发表过程中常见的语言问题,并给出了相应的解决办法,助力你发表人生中的第一篇SCI!
SCI审稿意见中常见的语言评价(English language and style)有哪些?
SCI审稿意见中常见的语言评价包括哪些?
这些评价通常意味着什么呢?
如果语言存在问题就一定会被拒稿吗?
虽然不同的期刊对语言问题的表述存在差异,但是基本上可以分为几个类型:
英语语言与风格不存在问题(There is no problem with English language and style)
英语语言与风格需要大量修改(Extensive editing of English language and style required, English must be improved)
英语语言与风格需要适当地修改(Moderate English changes required, English can be improved, English language and style are fine/minor spell check required)
那么遇到这些审稿意见通常意味着什么呢?
英语语言与风格不存在问题(There is no problem with English language and style)的评价通常意味着你的语言表述不存在问题,但从语言表述的角度已经可以达到发表的水平,因此在后续修改的过程中不需要将修改重点放在语言方面,只需要根据审稿人在内容方面提出的意见修改和完善即可。
英语语言与风格需要大量修改(Extensive editing of English language and style required, English must be improved)的评价通常意味着你的语言表述存在很严重的问题,如果遇到一些比较严厉的编辑,你的论文很有可能在技术审查环节就被拒稿,当然如果你看到这样的审稿意见,说明责任编辑给了你修改语言的机会,所以一定要好好把握,如果重新投稿语言问题没有得到很好地解决,还有有被拒稿的风险。因此,遇到这样的审稿意见,比较建议你联系native speaker或者专业的语言润色机构帮你修改语言问题,最好可以在重新提交论文时附上“润色证明”,以此将因语言问题导致拒稿的可能性降到最低。
英语语言与风格需要适当地修改(Moderate English changes required, English can be improved, English language and style are fine/minor spell check required)通常意味着你的论文的语言存在一些问题,但是还没有达到因语言问题而被拒稿的程度,但是出现这样的评价也需要认真对待,既可以通过自己仔细检查和修改,将一些不规范的表述或者语法错误修改完善,也可以联系专业的润色机构帮助你修改语言问题,同时可以提交“润色证明”。
总的来说,语言问题只是SCI发表的必要条件,而不是充要条件,良好的语言表述不一定会锦上添花,但是语言存在严重问题却一定是发表的严重阻碍,所以一定要高度重视语言问题。
常见语言评价出现的原因
那么常见的语言问题包括哪些类型呢?
一般来说,责任编辑和审稿人并不会逐字逐句的指出你论文中的语言问题,如果遇到比较认真的审稿人可能会指出一些共性的问题,例如:语法问题、长句过多导致的理解困难、中式英语表述过多。
语法问题是最常见的问题。例如冠词使用错误,不可数名词一般不加冠词,可数名词一般来说要么是复数,要么一定加冠词(a, an, the),但有些泛指的情况也可以不加冠词,例如The old naturalist was devoted to bringing out the secret of the nature all his life,由于nature在此处意为大自然,是一个整体概念,前面一般不用冠词,此处为典型的误用。
长句过多也是造成审稿人阅读障碍的一个重要问题,例如:
The measurement of technological progress has always been a difficult problem in the economic circles. Without a better alternative method, the economic circles generally use total factor productivity to represent technological progress (Solow, 1956; Denison, 1967), including scientific and technological innovation, namely "hard" technological progress (also known as narrow technological progress) and the optimization of management, system and policy, namely "soft" Technological progress.
这句话就过长,很容易给读者的理解造成障碍,一个常用的处理办法就是把一个长句按照表述的内容拆分成多个短句,例如这句话可以拆分为以下三个短句:
The measurement of technological progress has always been a difficult problem in the field of economics. In the absence of a better alternative, the economic community generally uses total factor productivity to represent technological progress (Solow, 1956; Denison, 1967). Common measures of technological progress include scientific and technological innovation, namely "hard" technological progress (also known as narrow technological progress) and the optimization of management, system and policy, namely "soft" technological progress.
中国人的语言表述习惯和外国人不一样,所以大家在英文写作的时候时常出现
中式英语(Chinglish):
Facing various kinds of pressure, college students shouldn't force themselves to do things out of their ability.
这句话读起来是不是有点别扭,原因在于 "force" 的误用,结合句子的语境来理解,这里要表达的意思应该是“大学生不应该强迫自己做超出能力范围外的事情”,force sb to do sth 带有“强迫某人做(不好的)事情”的含义,用在这里太过生硬,可以修改为:
Facing various kinds of pressure, college students shouldn't push themselves too hard.
那么如果遇到审稿人或者责任编辑对你的语言表述提出问题,你该如何回复呢?这里提供一个参考模板,告诉他们你的语言已经润色。
Authors’ Response: Thanks a lot for reminding us of this important point. I have invited XXXX, a formal language polishing organization, to polish my paper’s english language and style. The English Editing Certificate can be found here:
语言问题可能导致的后果
根据语言问题的严重程度,通常审稿人会做出直接拒稿或者要求你反复修改语言问题的决定,那么通常什么情况下会被拒稿,什么情况下会给你机会反复修改呢?本节将为你具体解读。
01
直接拒稿
投稿中最悲催的事情莫过于因为语言问题被拒稿,如果上面说的语法问题、长句过多导致的理解困难、中式英语表述过多这几个雷你全部踩中,而且通篇都是语言问题,那么你的文章很有可能在技术审查环节就直接被拒稿,甚至都不会进入到审稿环节,为了避免这样的事情发生,最保险的做法就是请一位英语水平好的同学或者专业的润色机构帮你润色语言。当然并不是说你的文章因为语言问题被拒稿就一文不值,如果编辑没有指出你的文章存在内容方面的硬伤,而只是提出了语言方面存在严重问题,那么你可以考虑修改润色之后连同润色证明一起重投。
02
反复修改语言问题
由于大家的英语水平通常都还不错,只不过存在语言表述不规范的情况,因此最常见的情况就是被责任编辑或者审稿人要求反复修改语言问题。一般在一审中可能会遇到诸如Extensive editing of English language and style required, English must be improved的评价,遇到这样的评价就一定要有所警惕,最好可以联系专业润色机构,在润色后出具润色证明,然后和修改后的稿件一起提交。
如果你在一审中收到的是诸如oderate English changes required, English can be improved, English language and style are fine/minor spell check required的评价,那么你可以联系身边的外国同学帮你简单修改一下论文中的语言问题。
总而言之,大家一定要避免因为语言问题导致的拒稿!
如何改进语言问题
01
先写中文再翻译or直接写英文
大家在写英文论文时首先遇到的问题就是到底是直接英文写还是中文写好后再翻译成英文,一个建议是,如果你的英语水平较好,直接用英语写可以更好表达你所要阐述的意思的话,那么可以考虑直接用英语写;如果英语水平一般,直接用英语写很难表述清楚的话,可以考虑先用中文写,如果想节省时间,可以直接用百度翻译或者搜狗翻译辅助,再人工修改一轮,如果合作者中有英语水平较好的人,也可以由他负责翻译工作。
02
论文需要请专业的翻译人员协助翻译吗
如果自身英语水平有限,合作者中也缺乏可以胜任翻译工作的人,那么在经费充足的情况下也可以联系专业的翻译人员协助翻译。联系专业翻译人员的渠道有很多:
第一,如果你有认识靠谱的英语专业或者翻译专业的人;
第二,可以联系淘宝的翻译团队协助翻译;
第三,很多论文出版机构都提供付费翻译服务,但是这类服务通常收费较高,但是在投稿期刊所在出版社接受翻译服务可以省去润色的费用,也可以大大降低因语言问题被拒稿的风险。但是有一点一定需要注意,那就是防止论文泄露。
方法包括:在联系其他人或者机构翻译时,隐去关键数据,或者在提交翻译稿之前通过邮件或者云盘的形式备份,如果不幸遇到论文泄露,被他人抢发的情况也可以根据这些证据维护自身权益。
03
好用的翻译软件推荐
现在很多翻译软件的准确率都很高,而且都可以免费使用,这里尤其推荐“搜狗翻译”,因为搜狗翻译支持文档翻译,准确率比较高,并且完全免费,不仅支持中英互译,还支持中韩、中日免费互译。但是需要注意,翻译文档尽量采用Word格式,页数需要小于100页,文档大小需要低于10m,字数需要少于20万字,如果文档超过10m可以考虑先将论文中的高清
删除后再上传。
04
我需要找专业机构润色吗
面对动辄几千元的润色费用,很多人在投稿前都会纠结是否需要先润色再投稿,这里的的建议是,如果经费充足并且对论文的语言不自信,那么建议能润色就润色;如果经费不充足,那么也可以先投稿,如果被责任编辑或者审稿人明确指出语言存在问题后再润色。
转自:“科研岛”微信公众号
如有侵权,请联系本站删除!