考研英语长难句每日一练126
2023/9/25 16:44:47 阅读:64 发布者:
1.句子属于哪种结构类型?(简单句/并列复合句/主从复合句)
2.句子由哪些子句构成,连接这些子句的连接词是什么?
3.每个子句中各个语法成分分别是哪些?
4.句子的中文意思是什么?
ENGLISH
The idea of fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs,even to run an electric motor, is almost unbelievable.
词汇突破
generate electricity 发电
light 点亮
主干识别
The idea is almost unbelievable.
其他成分
of fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs,even to run an electric motor作定语修饰the idea。
过长的修饰部分可以单独成句,然后再按照汉语的语序重新排列。
首先定语部分可以切分为两个部分:
1)of fish being able to generate electricity鱼可以发电
2)(electricity is)strong enough to light small bulbs, even to run an electric motor电的强度足以点亮电灯,甚至可以开动电马达。
再看主句:
3)The idea is almost unbelievable.
这种理念简直让人难以置信。
这样,我们发现其实按123的顺序来翻译就符合中文的表达习惯。
译文赏析
有种理念认为鱼可以发电,(而且)电的强度足以点亮电灯,甚至发动电马达。这简直让人难以置信。
转自:“海文考研教育”微信公众号
如有侵权,请联系本站删除!