万维提示:
1、该刊为集刊无CN刊号。
2、投稿方式:邮箱投稿
3、投稿邮箱:fler@bnu.edu.cn
(微信公众号信息)
4、微信公众号:外语教育评论
5、出刊日期:主办单位暂未公布刊期信息。
2025年10月13日星期一
《外语教育评论》2025年征稿启事
【微信公众号“外语教育评论”信息】
外语教育评论2024年10月23日09:58 发表于北京
《外语教育评论》由北京师范大学外国语言文学学院承办。作为一本致力于外语教育与外语教师教育研究的学术集刊,《外语教育评论》旨在为广大外语教师和教育工作者提供一个学术交流的平台,为中国外语教育提供专业化服务,为提升中国外语教育质量提供系统方案,促进中国外语教育与教师教育的研究和发展。本集刊由中国高校外语学科发展联盟师范类院校委员会提供学术指导,汇集了全国外语教育领域的专家学者组成编委团队,广泛征集优秀稿源,以高质量的研究成果推动中国外语教育的高质量发展,为培育高素质专业化创新型外语教师队伍做出贡献。
1主要栏目
外语教育理论、外语教师教育、外语课程建设、外语教学设计、测试与评估、教材研究、语言研究、文学与文化研究等。
2投稿方式
请将电子文稿以附件形式发送至电子信箱fler@bnu.edu.cn。来稿请注明作者姓名、单位、学历、职称、研究方向、电子信箱、电话、通讯地址等。
3用稿体例与格式
1论文标题
(1)具有高度的概括性,突现研究的重点或创新之处;
(2)楷体,3号,居中;
(3)中文的副标题用破折号连接,英文的副标题用冒号连接。
2中英文摘要和关键词
(1)中英文摘要的内容应保持一致,包括研究对象/目标、研究问题、方法、结论或新发现,字数控制在 200-300 字;
(2)英文标题、英文作者姓名与英文摘要均放在中文摘要和中文关键词之后;
(3)中英文摘要力求用语正确和规范,表述清晰,意思完整;
(4)关键词 3-5 个,突出研究的重点、创新之处,关键词之间用分号隔开;
(5)中文的“摘要”“关键词”和英文的“Abstract”“Keywords”字样均用粗体,小5号,中文的摘要和关键词内容用楷体,小 5 号;英文和数字用 Times New Roman 字体。
3正文要求
(1)研究类文章10000字左右,书评类3000字左右。
(2) 字号为5 号,中文内容用宋体,外文内容和数字用 Times New Roman 字体。行距1.15 倍。
(3) 标题及编号:各类标题均独占一行,左边缩进 2 个中文字符排版,一律用阿拉伯数字(从1开始),格式为:1., 1.1, 1.1.1......2., 2.1, 2.1.1......。只接受三级以内的小标题。一级小标题之前空一行,加粗黑体 5 号;二级、三级小标题用黑体 5 号;二级和三级标题的前后不用空行。各级标题编号后面均加一空格。
4) 例句:用(1)或(1)a、(1)b 编号;中文例句用楷体,外文例句用 Times New Roman 字体。
(5) 图表:图表的标题用宋体 5 号字,内容则用宋体小 5 号字;表格的标题置于表格之上, 位置左对齐;图的标题置于图的下方,位置居中。图号/表号格式为“图 1 ”“表 1 ”,阿拉伯数字后加一空格。图表的行距为单倍。
(6) 注释:注释采用附注的形式,即在正文需注释处的右上方按顺序加注数码1、2、3、.... .., 在正文之后写明“注释”字样,然后依次写出对应数码1、2、3...和注文,回行时与上 一行注文对齐。注释用宋体 6 号, 外文用 Times New Roman 6号字体。
(7) 重要术语:首次在国内语言学期刊上出现的术语须在括号内附上外文原文(首字母小写), 但同一术语的外文原文不要重复出现。
4标点符号
(1)括号
中文圆括号的形式为“()”,前后括号为全角字符,英文圆括号的形式为“()”,前后括号为半角字符。中文句子内使用了用以注释、补充或说明的英文句子或语段,该英文句子或语段用中文括号表示。例如:
①这本小册子是罗杰·威廉斯(Roger Williams, 1946-)在2014年编写的。
②DIY(Do It Yourself)教育有助于孩子独立人格的形成。
中文句子内加用的英文句子或语段内部带有用圆括号标示注释、补充或说明时,应用英文圆括号。例如:
③ 图标的说明是“In September 2015, 14,021 workers (71.9%) received $826 each.”。
(2)逗号
①中文逗号的形式为“,”,为全角字符,英文的逗号形式为“,”,为半角字符。中文句子内加用英文句子,所加用的英文句子内部如有逗号,应该使用英文逗号,除此以外使用中文逗号。例如:当时谁也没有注意到协议书中“The debt, if any, is to be written off.”所暗藏的玄机。
②从那以后,他再也不说“Very well, sir.”。
科学技术名称的英文全称与其缩略形式之间,应用英文逗号。例如:
③ 脱氧核糖核酸(deoxyribonucleic acid, DNA)
5文内引用格式
(1) 正文中引用的参考文献标注必须与正文之后所列参考文献保持一致。
(2) 直接或间接引述某一具体观点,须以夹注形式随文注明作者姓名、出版年和引文页码, 格式是“姓名 出版年:页码”,如:“吕叔湘 (2002: 117) 认为,”或 (吕叔湘 2002: 117)。 作者名字如果是英文,正文中的参引仅引其姓,如:“Vallance (1983: 11) 指出”或(Vallance 1983: 11)。转述某作者或某文献的基本或主题观点或仅提及该作者或该文献,只需给出文献的 出版年,如:“陈前瑞 (2003) 认为,”“Vallance (1983) 认为”或“(陈前瑞 2003)”“(Vallance 1983)”。括号内的“姓名”和“出版年”中间加一空格。
(3) 参引多条文献时,外文文献在前,中文文献在后,分别按作者姓氏先后排列,各文献之间用分号隔开;同一作者的多个文献之间用逗号隔开。如:(Alexander 2003: 203; Goatly 2000, 2002, 2010; 黄国文 2017; 朱德熙、裘锡圭 1973)。
(4) 参引两位作者文献时,中文文献引用两位作者的名字;英文文献,引用两位作者的姓。文内引用时,都用“和”连接二者,文内夹注时中文和英文分别采用顿号和&符号连接。具体格式如下:
文内引用:
吕叔湘和朱德熙 (1952) 认为,......
Sperber 和 Wilson (1986) 认为 ... ...
文内夹注:
(吕叔湘、朱德熙 1952) 【两位作者用顿号连接】
(Sperber & Wilson 1986) 【两位作者用&连接】
(5) 参引三位及以上作者文献时,中文文献仅列第一作者的姓名,英文文献仅列第一作者的姓,其他作者文内引用时用“等”概括,文内夹注时中英文分别采用“等”和 et al.概 括。具体格式如下:
文内引用:
赵云等 (2001) 提出......
Quirk 等 (1985) 认为......
文内夹注:
(赵云等 2001)
(Quirk et al. 1985)
6文末参考文献格式
(小5号,英文或拼音用 Times New Roman,中文用宋体)
(1)中外文献分别排列,外文在前,中文在后。
(2)文献条目按作者姓氏(中文姓氏按其汉语拼音)的字母顺序排列,条目前添加序号,每一条目回行时与上一行文献内容对齐。
(3)文献的作者或编者须全部列出,具体说明如下:
A.独立作者或编者的外文文献,采用“姓,名.”格式,作者名采用首字母编写;中文文献则给出完整姓名。如:
Hyland, K. 2015. Genre, discipline and identity[J]. Journal ofEnglish for Academic Purposes, (19):32-43.
Cook, G.2010. Translation in Language Teaching[M]. Oxford: Oxford University Press.
黄国文.2010.语篇分析与系统功能语言学理论的建构[J].外语与外语教学,(5):1-4.
B.两位作者的文献,英文仅第一作者的姓名采用“姓,名.”格式,其余作者均采用“名.姓”格式,两位作者用&符号连接,作者名采用首字母缩写。中文文献,给出所有作者完整姓名,两位作者之间用逗号连接。
Divjak, D. & S. Gries.2006. Ways of trying in Russian: Clustering behavioral profiles[J]. Corpus Li nguistics and Linguistic Theory, (1):23-60.
Heim, I. & A. Kratzer. 1998. Semantics in Generative Grammar[M]. Oxford: Blackwell.朱德熙,裘锡圭,1973.战国铜器铭文中的食官[J].文物,(12):59-61+13. C.外文论文集分两种情况:
a.论文集为独立文献时,第一编者采用“姓,名.”格式,其余编者采用“名.姓”格式,作者名采用首字母缩写。如:
Evans, V. & S. Pourcel (eds.). 2009. New Directions in Cognitive Linguistics[C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
b.当文献为论文集中刊出的论文时,该论文集的编者均采用“名.姓”格式,作者名采用首字母缩写。如:
Gries, S. & D. Divjak. 2009.Behavioral profile: A corpus-based approach to cognitive semantic analysis[A]. In V. Evans & S. Pourcel (eds.). New Directions in Cognitive Linguistics[C]. Amsterdam& Philadelphia: John Benjamins.
Berez, A. & S. Gries.2009. In defense of corpus-based methods: A behavioral profile analysis
of polysemous get in English[A]. In S. Moran, D.Tanner & M. Scanlon (eds.). Proceedings of the 24 th Northwest Linguistics Conference[C]. Seattle: Department of Linguistics.
(4)同一作者的不同文献按出版年先后排列;同一作者同一年的出版物按照文献标题首词的顺序排列,在出版年后按顺序加 a b c 以示区别。
(5) 篇名和书名后加注文献类别标号,专著标号为[M],论文集为[C],论文集内文章为[A], 期刊文章为[J],尚未出版之会议论文为[R],博士论文和硕士论文为[D],词典为[Z],网 上文献为[OL]。文献类别标号前不加空格。
(6) 英文书籍类文献名称,包括专著名、论文集名、期刊名、词典名、硕博士学位论文名等用斜体,且实词的首字母需大写。但论文类文献名称,包括英文论文集和英文期刊中的论文名称以及报刊文章、报告、计算机程序、会议论文和网上论文的名称,用正体,且只需第一个单词的首字母大写。
4附件:文末参考文献样例
期刊类论文
[1] Divjak, D. & S. Gries. 2006. Ways of trying in Russian: Clustering behavioral profiles[J]. Corpus Linguistics
and Linguistic Theory,(1): 23-60.
[2] Glynn, D. 2016. Quantifying polysemy: Corpus methodology for prototype theory[J]. Folia Linguistica, (2):413-
447.
[3]黄国文.2010.语篇分析与系统功能语言学理论的建构[J].外语与外语教学。(5):1-4.[4]朱德熙,裘锡圭.1973.战国铜器铭文中的食官[J].文物。(12):59-61+13.专著类
[1] Divjak, D.2010. Structuring the Lexicon: A Clustered Model for Near-Synonymy[M]. Berlin & New York:
Mouton de Gruyter.
[2] Heim. L & A. Kratzer. 1998. Semantics in Generative Grammar[M]. Oxford: Blackwell[3]孙宏开,胡增益。黄行.2007.中国的语言[M].北京:商务印书馆[4]朱德熙.1982.语法讲义[M].北京:商务印书馆.论文集类
[1] Evans, V. & S. Pourcel (eds.). 2009. New Directions in Cognitive Linguistics[C]. Amsterdam & Philadelphia: John
Benjamins.
[2] Berez, A. & S. Gries. 2009. In defense of corpus-based methods: A behavioral profile analysis of polysemous get in English[A]. In S. Moran, D. Tanner & M. Scanlon (eds.). Proceedings ofthe 24th Northwest Linguistics Conference[C]. Seattle: Department of Linguistics.会议论文类
[1] Creissels,D.2013.Existential predication in typological perspective[R]. The 46th Annual Meeting of the
Societas Linguistica Europaea. Split.
[2]孙宏开.2007.汉藏语研究方法之我见[R].第40届国际汉藏语言暨语言学会议.哈尔滨.学位论文类
[1] Gray, B. 2011. Exploring Academic Writing through Corpus Linguistics: When Discipline Tells only Part of the
Story[D]. Flagstaff: Northem Arizona University.
[2]王丽.2001.美国生态文学研究[D].南京:南京师范大学.译著类
[1]哈贝马斯.2006.沈清楷译.对话伦理学与真理问题[M].北京:中国人民大学出版社.电子类文献
[序号]作者名.发表年.电子文献题目[0L].获取或访问网址,引用日期(中文电子文献形式:年-月-日;英文电子文献形式:accessed月/日/年)
[1] Sanders, N.2003. Opacity and sound change in the Polish lexicon[OL]. http://sanders.phonologist.org/diss.html
accessed 10/02/2010.
[2]黄钰.出版业信息化迈入快车道[EB/OL].http://www.creader.com/news/20011219/200112190019.html,2002-04-15.