万维提示:
1、该刊为集刊无CN刊号。
2、投稿方式:邮箱投稿。
3、刊内电话:010-82300322
4、刊内邮箱:sinology@vip.163.com
5、出刊日期:年刊,每年出版一辑。
2024年7月29日星期一
《汉风》辑刊征稿启事
【2023年年刊信息】
《汉风》(Sinology Messenger)是中国文化和旅游部与北京语言大学共同创建的“中国文化对外翻译与传播研究中心”所属的学术、文化类辑刊,目前为年刊。
在全球化日益展开与国际文化间的交往日趋频繁的今日,汉语文化的翻译、传播与研究也受到多方人士的高度重视。本刊希望借助中外各方学者的力量,在多元文化互享的前提下,利用这一新创的平台,加强对各国研究成果的介绍,进而促进学术与智识的交流。
《汉风》将以国际视野作为自己工作的方向,本刊的栏目设计,大致以汉学研究、翻译研究(中译外)、中外文化交流三大概念为中心,涵盖历史与当代诸维度,并以此形成有别于其他刊物的特色。所设栏目大致包括:
(1)汉学史、翻译史、翻译理论、汉籍传播、中外比较、术语翻译、中国文化外传等的研究;
(2)发表对各国汉学研究新态势的梳理与展望,对当代汉学与中国学研究状况的分析与评论;
(3)有关汉学家、翻译家的评传与访谈,汉学著作与汉译书籍的书评、书讯、书序,及对各国汉学活动、汉学家、汉学杂志、汉学机构、汉学出版物等的介绍与评述等;
(4)此外,本刊也欢迎与以上议题相关的译稿,即直接从外文译出的国外学者的相关研究论文。
我们鼓励严谨求实的介绍与探索,包容多样化的视角与不同观点间的互动。
为既保持内容的深入性,又兼顾风格的灵活性,来稿也可采取多样化的形式。研究性稿件的字数一般为 5000-15000 汉字,有专业深度的稿件也可达 2 万汉字。短小一些的评论或介绍性等的文章在字数上则可灵活掌握,不拘一格,一旦采用,编辑部会根据情况加以合适的编排。
目前本刊所使用的排版文字为简体中文,各语种学者的稿件可在译成汉语之后发给我们,也可交付外文稿后委托本刊请专业人士代译。
我们欢迎国际国内各方人士的来稿与建议,稿件可发至特聘约稿联系人或我刊的联系
邮箱:sinology@vip.163.com。
中国文化对外翻译与传播研究中心
编辑部地址:北京语言大学 教四楼 323 室
中国 北京市海淀区学院路 15 号
邮 编:100083
电 话:010-82300322