投稿问答最小化  关闭

万维书刊APP下载

撰写英文摘要:实用指南与技巧

2024/3/5 17:20:27  阅读:46 发布者:

“ 今天我们将探讨如何高效撰写英文摘要。一份清晰、准确、简洁的英文摘要都是不可或缺的。那么,如何才能写出这样的摘要呢?下面我们就来详细解读。”

摘要与结论不重复,要体现整个文章的结论和思想,包括研究工作的目的、方法、结果和应用等。摘要是一种提供文献内容概要的短文,它应简明扼要地记述文献的主要内容,包括研究目的、方法、结果和结论。摘要的目的在于让读者在不阅读全文的情况下,快速了解文献的核心内容。因此,摘要需要具有独立性和自明性,包含与文献同等量的主要信息。

01

时态的运用

在英文摘要中,时态的选择也要简练为原则。常用的时态有一般现在时和一般过去时,少用现在完成时和过去完成时。一般现在时用于表述研究目的、内容、结果和结论;一般过去时用于描述过去的研究过程和发现。时态的使用需要简洁明了,避免使用复杂的时态。

一般现在时常用于表达研究的目标、内容及其相关讨论,展现结果,以及根据这些结果得出的结论或建议。此外,当涉及到被普遍接受的事实或被认为是不变真理时,也使用这种时态。

而一般过去时则适用于描述在特定过去时间点或期间发生的事件,包括各种研究活动如实验、观察、调查和医疗程序等。值得注意的是,这种时态常用于表述的发现或现象可能还未能被验证为定论或普遍真理,仅仅反映了过去的情况;而且描述的研究过程清楚地带有过去的时间特征。

02

语态的选择

摘要中的语态应根据需要和摘要的特点来选择。现在主张在摘要中尽量使用主动语态,因为它能使文字更清晰、简洁和有力。但在某些情况下,为了强调动作的承受者或避免过度强调行动的执行者,使用被动语态也是合适的。尽量不要随便混用语态。

主动语态的使用在摘要写作中目前变得日益重要和受到推崇。使用主动语态能够使得语句更为直接和有力,帮助读者快速准确地理解作者想要传达的信息。在使用主动语态时,主语明确地执行动作,这种结构不仅能够减少语句的长度,还能提高表达的清晰度和效率。例如,用“我们发现了…”替代“这个发现是由我们完成的…”不仅语句更短,信息的传达也更直接和简洁。

当然,被动语态在科技论文摘要写作中仍然有其独特的作用和重要性。在过去,被动语态被广泛应用于科技写作,因为它能够将焦点放在实验过程或结果本身,而非执行实验的人。这有助于保持科学论文的客观和专业性。在指示性摘要中,使用被动语态可以强调结果的重要性,而不是执行动作的主体,选用被动语态更为合适。即使在更加注重描述的报道性摘要中,如果执行动作的主体不是关注的焦点,使用被动语态也可以有效地将读者的注意力引导到更为重要的事物上。

总的来说,选择使用主动还是被动语态应该基于对清晰度、简洁性和表达强度的需求,以及对焦点和强调点的考虑。作者需要根据摘要的具体内容和目的,灵活运用这两种语态,以确保信息的准确传达并吸引读者的兴趣。

03

人称的运用

在英文摘要中,尽管传统上摘要常常以第三人称开头,如This paper...”,但现在更倾向于使用更简洁的被动语态或原形动词开头,如“To describe...”,“To study...”。在撰写摘要时,尽量避免使用第一人称,以便文摘刊物的编辑能更方便地使用您的文稿。

过去,学术写作中的摘要通常采用第三人称来引入文章,例如使用This paper discusses...”或“The study explores...”等表达方式。这种方法虽然标准正式,但可能显得较为繁琐和冗长。

近年来,为了追求语言的经济性和直接性,越来越多的学者和研究者倾向于使用被动语态或原形动词来开头。这种写法更加简洁,能够直接引导读者关注到文章的主要内容和目的。例如,To describe the latest developments in renewable energy”或“Investigating the impact of climate change on coastal communities”等句式直接展示了文章的目的和研究方向,省去了繁杂的引入部分,使得摘要更加精炼和高效。

此外,避免使用第一人称不仅可以保持文本的客观性和专业性,还可以使得摘要更容易被文摘刊物采纳和引用。第一人称的使用可能会带来主观色彩,而在学术写作中,客观和中立的语气通常更受欢迎。因此,即便是描述自己的研究工作,也建议用被动语态或其他方式来维持语气的中立。

总的来说,使用被动语态或原形动词来开头,避免使用第一人称,都是使摘要更加精炼、清晰,并易于被广泛接受的有效策略。这不仅有助于传达主要信息,还能提高文章在学术界的影响力和可读性。

04

避免语法错误

在写作英文摘要时,注意冠词的正确使用,避免使用数字作为句子的首词,注意单复数的准确性,并尽量使用短句以避免语义不清。

冠词的使用:英语中的冠词a”、“an”和“the”对于非母语人士来说可能比较难以掌握。注意“a”和“an”的区别,前者用于以辅音音素开头的单词前,后者用于以元音音素开头的单词前。比如说,“an unprecedented method”(一个史无前例的方法),“a comprehensive study”(一项全面的研究)。同时,“the”通常用于特指已经提到过的事物或读者已知的事物,或者当描述的事物是唯一的。比如,“The method used in this study...”(本研究使用的方法...)。

避免数字开头:尽量避免用数字作为句子的首个词语,因为这可能导致句子结构混乱,使读者难以理解。如果必须要用数字开头,可以考虑将其改写成文字形式,或者重新组织句子的结构。例如,不要写5 different methods were tested”,而可以写成“There were five different methods tested”。

单复数的准确性:英语中单复数的使用需要特别注意。确保名词和动词的单复数形式相匹配,以避免语法错误。例如,The results show that the new method is more effective”(结果显示新方法更有效),而不是“The results shows...”。

使用短句:尽量使用短句和简单句结构,以避免语义不清或语法结构复杂导致的误解。长句子可能包含多个从句和复杂的语法结构,这对于非母语人士来说可能难以理解。使用短句能够使信息传达得更直接、更清晰。

综上所述,避免语法错误需要对冠词的正确使用、数字的正确表达、名词的单复数形式以及句子结构有清晰的认识和正确的应用。通过这些方法,可以确保英文摘要在语法上的准确性,从而使读者能够更好地理解和接受您的研究工作。

科技期刊涉及的专业领域众多,英文写作水平的提升需要不断的实践和学习。多阅读英文文献,注意不同领域的表达方式和词汇的使用,将有助于提高您的英文写作水平。

写好英文摘要是一门技术和艺术的结合,需要我们在实践中不断学习和积累经验。希望以上的分享对大家有所帮助,让我们一起努力,写出精彩的英文摘要!

转自论文辅助微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!


  • 万维QQ投稿交流群    招募志愿者

    版权所有 Copyright@2009-2015豫ICP证合字09037080号

     纯自助论文投稿平台    E-mail:eshukan@163.com