万维提示:
1、投稿方式:邮箱投稿。
2、期刊网址:
https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=journal&journal_code=ETL
3、官网邮箱:jos.verheyden@kuleuven.be(投稿)
olivier.riaudel@uclouvain.be(投稿)
rita.corstjens@kuleuven.be(办公室)
4、官网电话:+32(0)16 32 38 61(办公室)
+32(0 )10 47 40 56(办公室)
5、期刊刊期:季刊,逢季末月出版。
2020年11月17日星期二
投稿须知
【官网信息】
Submissions
All editorial correspondence should be addressed to either the General Editor or the Secretary:
Joseph Verheyden (General Editor)
Ephemerides Theologicae Lovanienses
Fac. of Theology and Rel. Studies
St.-Michielsstraat 4 box 3101
BE-3000 Leuven (Belgium)
jos.verheyden@kuleuven.be
O. Riaudel (Secretary)
Ephemerides Theologicae Lovanienses
Fac. de Théologie
Grand Place 45 bte L3.01.01
BE-1348 Louvain-la-Neuve (Belgium)
olivier.riaudel@uclouvain.be
Guidelines:
Papers can be written in English, French, or German, and should be submitted by e-mail (Word and pdf).
The author's full name (on the right) and his address (on the left) should be written at the end of the article.
Authors are expected to adopt the style of the journal.
Full instructions can be downloaded here.
EPHEMERIDES THEOLOGICAE LOVANIENSES
BIBLIOTHECA EPHEMERIDUM THEOLOGICARUM LOVANIENSIUM
STYLE SHEET
Articles can be written in English, French, or German, and are to be submitted to the editor(s) of the volume by e-mail (word and pdf).
The author’s full name (on the right) and address (on the left) are to be written at the end of the article.
The authors should provide us with their e-mail address for correspondence and the sending of the printproofs.
Structure
Subdivisions in the article are preferably limited to two (or three) stages.
First division:
I. FIRST SUBTITLE (Roman number, small capitals, centered)
Second division:
1. Second Subtitle (Arabic number, italics)
Third division:
a) Third Subtitle (small letter, italics)
A new paragraph in the text starts with an indent, and with no extra space.
Quotation Marks and Punctuation
Use the quotation marks typical for the language: “…” for English, «…» for French, „…“ for
German.
Quotation marks in text or in notes: use double marks for citation and single ones for citation
within citation.
Sample: “…: ‘…’ …”.
Punctuation: always after the quotation and/or after the reference to the note.
Samples: “….”. “…”; “…”².
N-dashes and ellipses with space before and after:
Sample: – ; …
Use no space between initials:
Sample: F.D.E. SCHLEIERMACHER
Notes
Notes are preferably submitted as footnotes. They should be numbered 1, 2, 3, ….
Footnote numbers in the text are placed in superscript before the punctuation mark.
Biblical References
Use standard abbreviations, short or long form: e.g., Mt or Matt
Use hyphen (between verses) or n-dash (between chapters); use comma between chapter and
verse.
Samples:
Mt/ Matt 1,12
Mt/ Matt 1,12-15 (hyphen)
Mt/ Matt 1,12.16
Mt/ Matt 1,12a.b
Mt/ Matt 1,18–2,23 (n-dash)
Mt/ Matt 1,16.18–2,23
Mt/ Matt 3,1-6 par. Mark
Bibliographical References
Use full title for first reference; afterwards use abbreviated title.
If the same title is cited twice or more right after one another, use Ibid., if no confusion is possible (Do not use following abbreviations: op. cit. or loc. cit.).
Samples:
1. U. LUZ, Matthew 21–28 (Hermeneia), Minneapolis, MN, Fortress, 2005, pp. 34-37.
5. LUZ, Matthew 21–28 (n. 1), p. 112.
6. Ibid. (if same page); or: Ibid., pp. 125-128.
Name of author in small caps. All titles in italics, also for name of journal.
Add p. or pp. for pagination if a specific page number is necessary.
If case of two or more authors/editors or double location, always use n-dash with space before and after.
Page numbers are always written in full: not 219-23, but 219-223.
Abbreviations of titles of journals or series: as a rule see Schwertner, but note the following exceptions:
- write ‘t’ instead of ‘th’ in Latin or German words: BETL, not BEThL; TWNT, not ThWNT
- SNTS MS (with space before MS)
- SupplNT: Supplements to Novum Testamentum; SupplVT
1. Books:
Initials, NAME, Title Book (Series, no.), Place of publication (for USA: add name of state),
Publisher, date, pagenumber(s).
Samples:
1. U. LUZ, Matthew 21–28 (Hermeneia), Minneapolis, MN, Fortress, 2005, pp. 34-37.
2. W.R. BURROWS (ed.), Redemption and Dialogue: Reading ‘Redemptoris Missio’ and ‘Dialogue and
Proclamation’, Maryknoll, NY, Orbis, 1993.
3. T. MERRIGAN – J. HAERS (eds.), The Myriad Christ: Plurality and the Quest for Unity in
Contemporary Christology (BETL, 152), Leuven, University Press – Peeters, 2000.
4. C. BRESCH – S.M. DAECKE – H. RIEDLINGER (eds.), Kann man Gott aus der Natur erkennen?
Evolution als Offenbarung (Quaestiones disputatae, 125), Freiburg – Basel – Wien, Herder, 1990.
5. J.H. NEWMAN, An Essay in Aid of a Grammar of Assent, ed. I.T. KER, Oxford, Clarendon, 1985.
2. Articles in periodicals
Initials, NAME, Title Article, in Journal volume (year) pagenumbers.
Samples:
1. K.S. O’BRIEN, Written That You May Believe: John 20 and Narrative Rhetoric, in CBQ 67 (2005) 284-302.
2. J. ZUMSTEIN, Le signe de la croix, in Lumière et Vie 41 (1992), no. 4, 68-82.
3. M. HENGEL, Die Schriftauslegung des vierten Evangeliums auf dem Hintergrund der urchristlichen Exegese, in Jahrbuch für biblische Theologie 4 (1989) 249-289, p. 279.
3. Articles in collections and festschriften
Initials, NAME, Title Contribution, in Initials, NAME (ed.), Title (Series, no), Place of publication, Publisher, date, pagenumber(s).
Samples:
1. E. RUCKSTUHL, Johannine Language and Style: The Question of Their Unity, in M. DE JONGE (ed.), L’évangile de Jean: Sources, rédaction, théologie (BETL, 44), Gembloux, Duculot; Leuven, University Press, 1977; reprinted, Leuven, Peeters, 1987, 125-147.
2. F.-M. BRAUN (ed.), L’évangile de Jean: Études et problèmes (Recherches Bibliques, 3), Paris, Cerf, 1958.
3. P.-H. MENOUD, Les études johanniques de Bultmann à Barrett, in BRAUN (ed.), L’évangile de Jean, 11-40, pp. 13-14; see also F.-M. BRAUN, Conclusions, ibid., 149-258, p. 249.
Dependent on language (of the article, not of the reference):
- quotation marks (see above)
- use of ed./eds. (English); éd./éds (French); Hg./Hgg. (German)
- use of p./pp. (English/French); S. (German)
- use of c./cc. (English/French); Sp. (German)
- in French you can also use “dans” journal instead of “in”
If you have further questions, do not hesitate to contact:
rita.corstjens@theo.kuleuven.be
charlotte.gerard@uclouvain.be