万维提示:
1、该刊为集刊无CN刊号。
2、投稿方式:邮箱投稿。
3、出刊日期:半年刊,每年出版两辑。
2023年4月18日星期二
《国际中国文学研究丛刊》投稿
【2022年02期信息】
本刊由天津師範大學國際中國文學研究中心主辦,上海古籍出版社發行,旨在推進中國文學之跨文化、跨學科研究。
本刊設有“國外中國文學文獻研究” “對外傳播研究” “學術交流史研究” “國外研究評論” “世界漢學家研究” “亞洲漢文學研究” “漢文古寫本研究” “國際漢字研究”等欄目,關注中國散佚而存諸國外的文學史料,且適當提供各國研究之最新理論和動向。
惠賜稿件請寄:wxp_tj@126.com。
《国际中国文学研究丛刊》來稿體例及徵引文獻格式
【2018年年刊信息】
《國際中國文學研究叢刊》來稿體例及徵引文獻格式
一、來稿請用A4 型紙單面打印,行距應保持疏朗。手寫稿請以方格稿紙橫式書寫。
二、來稿請使用標準繁體字,可以保留必需的異體字與俗字。打印稿請用國標擴展字形檔(GBK 字形檔),避免簡繁體字簡單轉换而引發的舛誤。
三、來稿請使用新式標點符號,除破折號、省略號占兩格外,其他均占一格。書刊名、詩文題目等用書名號《》標識,徵引文獻用引號,即“”(不用「」)標識。
四、所有徵引中西文文獻資料皆須謹慎核對,務使準確無誤。如原文有誤植、錯簡,或原譯有不够精確處,一般從原書而録,不作改動。對有礙於正確理解的錯處,可出注説明。徵引尚無中文譯本的西文資料,尤請全面理解文意,慎重翻譯。無論中西文文獻,皆宜選擇最好的、信實的版本。
五、來稿注釋請採用當頁注脚,注碼當頁連續編號,下頁另起,均用阿拉伯數字加圓圈號表示(即①、②……)。注碼一律置於被注文句標點符號之後的右上角。當頁或次頁徵引同一文獻,注釋可用“同上書,頁第幾”的形式,但不採用合併注號的方式。
六、關於引著格式。
這裏所指的格式主要是針對注釋的徵引文獻而言。正文中引著不作硬性格式規定,視行文需要由作者自定。但正文與注釋應注意資訊的互爲補充,如正文出書名與卷數,則注釋可出書名與子目。總的原則是應爲讀者覆核所引資料提供準確、便捷的資訊。以下分中西文兩類,概述注釋的引著格式。
(一)中文資料
凡首次徵引古籍(含出土文獻)及相關論著時,標識專案與順序如下: ① 作者(含編譯者);② 書名;③ 篇名、子目或卷次;④ 版本(含出版地點,即城市、出版機構、出版年份);⑤ 頁碼(影印本出新編頁碼,綫裝書或影印無新編頁碼者出原書葉面)。再次徵引同一文獻,僅出書名、篇名(或卷次)、頁碼即可。如:
《周易·繫辭下》,十三經注疏本,北京,中華書局影印,1980 年,頁85 上。
《漢書·王莽傳中》,北京,中華書局,1962 年,頁4121。
《太平御覽》卷九六引魚豢《三國典略》,北京,中華書局影印,1960 年,頁4259 上。
王通《中説·周公》,《四部叢刊》縮印本,26 册,頁14 下。
王國維《今本竹書紀年疏證》,載《王國維遺書》(12),上海,上海古籍書店影印,1983 年,頁3B。
《孔子詩論·第一簡》釋文考釋,《上海博物館藏戰國楚竹書》(1),上海,上海古籍出版社,2001 年,頁123—126。
陳去病《鑒湖女俠秋瑾傳》,載《中國近代史資料叢刊·辛亥革命》(3),上海,上海人民出版社,1957 年,頁184。
〔日〕谷川道雄著,李濟滄譯《隋唐帝國形成史論》,上海,上海古籍出版社,2004 年,頁178—179。
仁心《告日本佛教大眾》,《海潮音》1937 年第8 期,上海,上海古籍出版社影印(36),2003 年,頁124。
(二)西文資料
徵引西文資料,一般遵循該文種通行的徵引標注格式(以下以英文文獻爲例説明)。
1 徵引專著(含編著、譯著),標注專案與順序如下: ① 作者;② 書名(斜體);③ 版本(出版機構、出版年份);④ 頁碼。如:
N. Sims-Williams and J. Hamilton,Documents turco-sogdiens du Ixe-Xe siecle de Touenhouang,London 1990,5152.
2 徵引論文,標注專案與順序如下: ① 作者;② 論文題目(正體,用引號標示);③ 刊出期刊或文集名(斜體);④ 期刊的卷期號;⑤ 刊出機構與時間;⑥ 頁碼。如:
Chien Chung-shu,“China in the English Literature of the Seventeenth Century”,in Quarterly Bulletin of Chinese Bibliography,vol. Ⅰ,no.4(Peiping,1940),p.368.
七、關於正文中夾注問題。
論文中首次涉及古代中國、日本、朝鮮等帝王年號,應括注西元年份。如: 漢元狩二年(前121),宋景定四年(1263),日本昭和三年(1928)。首次涉及重要的外國人名,須括注西文原名,有的視内容需要,還可標出其生卒年。如: 拉魯貝爾(La Loubere),李嘉圖(David Ricardo,1772—1823)。首次涉及重要的外國地名(含山脈、河流、島嶼、港灣、大洋、公海等),也應酌注外文(以英文爲主)。如: 貝南(Benin),尼羅河(Nile),阿爾卑斯山脈,(Alps),好望角(Cape of Good Hope)。
八、關於數位的使用。
(一)凡與公制有關的概念可用阿拉伯數字表述。如:
1. 西元年月日: 1917 年11 月7 日。
人物生卒年: 孔光(前65—後5)提比略(前42—後37)。按,不用“42B. C.—37A.D.”形式。
2. 高度、長度、面積、體積、重量、温度等: 1.5 米,200 公里,5 400 公頃,58 立方米,6.4 克,1 845 噸,3—5℃。
3. 倍數、分數: 3.4 倍,13.5%,2‰。
4. 比數: 1 ∶ 8,56 ∶ 15。
5. 經緯度: 160°51'12″。
6. 世紀年代: 5 世紀初17 世紀40—50 年代。
7. 另,中國古籍中有關户口、田畝、税糧等統計,因基數較大,漢字轉述不僅不便,印象亦不够清晰,可酌用阿拉伯字表達。如:
唐天寶年間,僅江南道即有1 824 004 户。
明萬曆四十五年(1617),湖廣官員衹承認每年繳銀3 659 兩。
凡用阿拉伯數字,起迄中用“—”,不用“~”及漢字“至”、“到”。
(二)用漢字紀數者,主要指:
1. 舊曆紀年及夏曆月日: 貞觀四年(630)七月一日。
2. 中國古籍册、卷等,基數詞用繁式,序數詞用簡式表示。如: 《文獻通考》三百四十八卷,《太平御覽》卷一,《全唐詩》卷八七九。
3. 一般叙述中的數字。如: 第一季度,三月份,南朝四個朝代,六十年一甲子,設八總管,出土竹簡一千餘枚。
4. 一般分數,如三分之一,千分之五,二十萬分之一等,凡用漢字數字,起迄中間用“至”,不用“—”或“~”,如: 六至八次。
《國際中國文學研究叢刊》編輯部