科技论文结构式英文摘要的写作
2024/10/9 9:43:03 阅读:24 发布者:
摘要是论文内容的核心部分,总结归纳了文章的主要信息,使读者可通过快速阅读了解文章主旨,同时也可被二次文献采纳,以及数据库收录,便于学术交流。英文摘要对增加期刊和论文的被检索及引用机会、吸引读者、扩大影响起着不可忽视的作用。下面,以结构式摘要为例,从目的、方法、结果、结论等部分,浅析科技论文结构式英文摘要的写作。
一、目的部分。一般来说,一篇好的英文摘要,开头就应该用简洁明了的语言说明本研究的目的或要解决的主要问题,一方面是为了把研究的意图交待清楚,另一方面是为了吸引编辑及读者。所以应避免繁冗拖沓地阐述过多的背景信息,并尽量不重复使用题目。通常以不定式“To”开头,采用一般现在时。
二、方法部分。在英文摘要中,“方法”起着承前启后的作用,是作者研究思路和具体实施方法的体现,包括采用何种研究方法,如何对照分组,使用何种材料,如何检测,以及如何处理数据等。在阐述的过程中既要把自己的思路、法和过程展示给读者,又要科学可信。通常使用一般过去时,被动语态,但国际上大多学术期刊对于语态问题并不苛求。
三、结果部分。一篇文章的价值往往体现在“结果”中,在这一段落应简要介绍研究的主要结果,并与“方法”中描述的内容对应。在此需要强调的是,要尽量结合实验得出的具体数据和统计值等来加以说明,使结论部分言之有物,有根有据。通常使用一般过去时。
四、结论部分。“结论”往往与研究目的和结果是密切相关的。在这一部分的写作中应简要对研究结果进行分析总结,并结合研究的目的及要解决的问题给出科学客观的结论,阐明有何新发现,或其价值及局限。在时态和语态使用上,在提出结论性意见时,如果具有普遍意义,可使用一般现在时;如果仅仅是叙述当时的研究结果,只限于本研究范围或者仅是一种可能性的推测,则使用一般过去时为好。
在日常英文摘要的编辑加工中,很多作者在书写时总会出现语言表达和应用的缺陷。所以,在撰写英文摘要时,不仅应在内容方面做到简明全面,还应在语言方面保证语法正确与语义流畅,要力求克服文化差异,避免硬性直译,作者应多阅读英语原版期刊文章,尤其是摘要部分,学习借鉴正确的语法知识及语言表达习惯,争取写出更地道的英文摘要。
转自发表论文医学SCI核心职称论文微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!