投稿问答最小化  关闭

万维书刊APP下载

讨论:SCI初稿是先写中文再翻译还是直接用英文写?

2024/6/3 15:12:58  阅读:41 发布者:

对于大多数作者来说,SCI投稿最大的问题便是非母语写作。围绕这个问题,也一直引申出各种争论,例如:写SCI,究竟应该是先用中文再翻译润色成英文,还是直接用英文写?支持前者的人认为中文作为母语,先通篇用中文写能更好梳理论文逻辑,行文更流畅;支持后者的认为英文思维和中文思维本质上存在差异,直接用英文写才能避免翻译转化中出现的思维冲突和语言生硬问题。

那么,对于这个问题,究竟孰优孰劣,我们就为大家详细解析一下。

中英文论文的区别

弄清这个问题,我们首先要先了解中英文论文的区别。其实中文论文与英文论文并没有什么本质区别,都是从摘要引言出发,通过提出问题,最后解决问题的过程。

对于实证分析的论文来说,中英文论文的研究框架是类似的,中文论文包括引言、文献综述、研究方法与数据来源、实证分析、结论与启示,英文论文包括IntroductionLiterature ReviewMaterial and methodResultDiscussionConclusion,基本上一样都不能少。

两者唯一不同的就是写作方式的不同,英文论文需要我们用英语进行写作,这对我们的英语水平要求较高。

先中文写作再翻译成英语

对于SCI写作新手,尤其是英文基础较差的新手,我们还是建议先用中文成文后,再翻译成英文。因为对于新手来说,SCI写作最大的困难并非语言,而是缺乏连贯严谨的逻辑,语言困难仅仅排在第二位。一开始让英文基础差的人先写中文稿可以让他们意识到论文写作的瓶颈在内容和逻辑,英文语言不熟练只是借口。对于英文实在差的人,先写中文稿也可以让新手专注于跨越内容和逻辑上的障碍。因为多数新手以中文做为母语,对中文语法,表达和逻辑会更敏感。新手往往会发现即使用中文写作,依然写不出,因为多数新手根本没有真正思考清楚如何分析,描述所要解决的问题。

直接用英语写作

对于英语水平较好的作者来说,当然是首选英文写作。我们上面已经强调了论文写作最重要的就是逻辑,但是英文的逻辑和汉语的逻辑又有许多地方不同。如果本身英语水平较高,可以完整的全英文构思写作,对于成文的流畅度当然是比先中文写再翻译要好的。同时,对于英语较好的作者来说,也能更好的去模仿其它优秀的英文论文,来完善自身论文的结构和语言表达。

总结

SCI写作之前应该先整理好自己的思路,对所研究的课题逻辑理解透彻,再动笔。因此用自己能熟练思考的语言写初稿,这样逻辑上有什么问题,就很容易检查出来。

也就是说能熟练用英文思考,则直接写英文;不能则先写中文再翻译,必要时寻求专业的翻译润色机构给予帮助。

麦德辑学术编译微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!


  • 万维QQ投稿交流群    招募志愿者

    版权所有 Copyright@2009-2015豫ICP证合字09037080号

     纯自助论文投稿平台    E-mail:eshukan@163.com