英文科技论文写作小知识 (3) 有关Calculate和Obtain的使用
2024/2/21 17:44:27 阅读:38 发布者:
在撰写科技论文时,我们经常要表述“利用某一公式,进行计算,得到其结果”,这一段表述翻译成英文往往被译成“The result is calculated in Equation(x)”,这句话在字面上没有任何问题,但在含义上却有着不同的理解。比如:"计算结果"(Calculated Results)和"得到结果"(Obtained Results)的使用上有一些微妙的差异,虽然它们在某些情境下可以互换,但在其他情境下可能会有一些不同之处。
计算结果(Calculated Results)
强调过程: "计算结果"更强调研究中采用的计算、模拟或分析方法,突出了得出结果的过程。
可能包括数学模型: 当使用数学模型、算法或计算机模拟等技术时,"计算结果"通常更为恰当。
例句:
"通过对实验数据进行数学模型的计算,我们得到了温度分布的计算结果。"
Calculating the experimental data with the mathematical model, we obtained the calculated results for the temperature distribution
得到结果(Obtained Results)
强调整体: "得到结果"更强调最终的研究成果,而不仅仅是计算的过程。这可能包括实验、观察、调查等多种手段得到的结果。
例句:
"我们通过实验得到了与理论计算相一致的结果。"
We obtained results from experiments that are consistent with theoretical calculations.
在一些情境下,这两个术语可能可以互换使用而不引起歧义。然而,在一些技术性、数学性较强的文献中,选择使用"计算结果"可以更明确地表达研究方法的数学或计算特性,而"得到结果"可能更通用,适用于各种研究方法。
The result is calculated in Equation (1)
说明的是“这一结果是通过方程(1)计算的”,强调的是计算过程。
The result is obtained in Equation (1)
说明的是“这一结果是通过方程(1)获得的”,强调的是计算结果。
所以,我们英文科技论文写作时要注意Calculate/Calculation的使用,注意其与Obtain/Get等词的区别。
总体而言,选择使用哪个术语通常取决于论文的语境、研究方法以及强调的方面。在写作时,确保术语的选择能够准确传达研究过程和结果,以便读者能够清晰理解。
转自“仿真与流程建模”微信公众号,本文仅作为学术交流分享,如有侵权,请联系本站删除!