《北斗语言学刊》(半年刊),2016年创刊,是陕西师范大学文学院/语言科学研究所主办的语言学学术集刊。主要刊登从共时或历时角度对汉语进行研究的专业论文,常设“论文”“札记”“史林”“报道”四个栏目。
《北斗语言学刊》(半年刊),2016年创刊,是陕西师范大学文学院/语言科学研究所主办的语言学学术集刊。主要刊登从共时或历时角度对汉语进行研究的专业论文,常设“论文”“札记”“史林”“报道”四个栏目。
《北斗语言学刊》(半年刊),2016年创刊,是陕西师范大学文学院/语言科学研究所主办的语言学学术集刊。主要刊登从共时或历时角度对汉语进行研究的专业论文,常设“论文”“札记”“史林”“报道”四个栏目。
《北斗语言学刊》(半年刊),2016年创刊,是陕西师范大学文学院/语言科学研究所主办的语言学学术集刊。主要刊登从共时或历时角度对汉语进行研究的专业论文,常设“论文”“札记”“史林”“报道”四个栏目。
《北斗语言学刊》(半年刊),2016年创刊,是陕西师范大学文学院/语言科学研究所主办的语言学学术集刊。主要刊登从共时或历时角度对汉语进行研究的专业论文,常设“论文”“札记”“史林”“报道”四个栏目。
《北斗语言学刊》(半年刊),2016年创刊,是陕西师范大学文学院/语言科学研究所主办的语言学学术集刊。主要刊登从共时或历时角度对汉语进行研究的专业论文,常设“论文”“札记”“史林”“报道”四个栏目。
《翻译研究与教学》(半年刊),创刊于2018年,由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会(PCTI)主办,复旦大学外国语言文学学院和大连理工大学外国语学院协办,复旦大学出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译研究与教学》收录与笔译、口译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,理论研究与实证研究兼顾、教学与科研并重。主要栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译史研究、文化外译、翻译话语构建、典籍翻译研究、修辞与翻译、翻译评论、翻译技术、口译本体论研究、体认口译学研究、认知口译学研究、口译跨学科研究、翻译教学理论研究、翻译教学实践研究、书刊评价、翻译教学技术等。
《翻译研究与教学》(半年刊),创刊于2018年,由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会(PCTI)主办,复旦大学外国语言文学学院和大连理工大学外国语学院协办,复旦大学出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译研究与教学》收录与笔译、口译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,理论研究与实证研究兼顾、教学与科研并重。主要栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译史研究、文化外译、翻译话语构建、典籍翻译研究、修辞与翻译、翻译评论、翻译技术、口译本体论研究、体认口译学研究、认知口译学研究、口译跨学科研究、翻译教学理论研究、翻译教学实践研究、书刊评价、翻译教学技术等。
《翻译研究与教学》(半年刊),创刊于2018年,由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会(PCTI)主办,复旦大学外国语言文学学院和大连理工大学外国语学院协办,复旦大学出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译研究与教学》收录与笔译、口译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,理论研究与实证研究兼顾、教学与科研并重。主要栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译史研究、文化外译、翻译话语构建、典籍翻译研究、修辞与翻译、翻译评论、翻译技术、口译本体论研究、体认口译学研究、认知口译学研究、口译跨学科研究、翻译教学理论研究、翻译教学实践研究、书刊评价、翻译教学技术等。
《翻译研究与教学》(半年刊),创刊于2018年,由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会(PCTI)主办,复旦大学外国语言文学学院和大连理工大学外国语学院协办,复旦大学出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译研究与教学》收录与笔译、口译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,理论研究与实证研究兼顾、教学与科研并重。主要栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译史研究、文化外译、翻译话语构建、典籍翻译研究、修辞与翻译、翻译评论、翻译技术、口译本体论研究、体认口译学研究、认知口译学研究、口译跨学科研究、翻译教学理论研究、翻译教学实践研究、书刊评价、翻译教学技术等。