写作SCI并投递到SCI期刊发表是许多科研工作者从事科研工作的目标,但是在这个写作到发表的过程中却并非那么简单的。或许你需要经过无数次的修改和拒稿才能成功,又或许你经历了多次的修改和拒稿之后依旧无果。但是,不管怎样,想要成功发表一篇SCI,那么高质量的初稿是必不可少的。所以,我们在SCI初稿的时候需要满足这些:
(1)材料和方法(methods and materials):做了什么和怎样做?材料和方法是文章开始写作的最理想部分,这部分的内容作者最了解。写作要求:用过去时,尽可能按实验的先后顺序描述。
(2)结果(results):发生了什么?基本写作要求:可用图、表或文字表达,三者间尽量减少重复。在正文部分叙述主要结果和意义,用图或表给出较详细的数据,用过去时。
(3) 讨论(discussion):所得结果是否为“前言”提出的关键问题的答案?结果是如何支持答案的、如何证实假说的?基本写作要求:集中讨论与本结果有关的问题,突出本研究的创新及重要性,;与相关研究结果进行比较分析;给出结果所支持的结论;指出前景、不足和改进。用现在时叙述已知或被证明的事实,用过去时描述本研究结果。
(4)文献(references):与本研究方法、结果、讨论有关的其它研究有哪些?准确完整规范著录。
(5)前言(introduction)本研究的背景和目的是什么?试图回答的关键问题是什么?基本写作要求:本研究之目的和重要性;简要复习文献。
(6)致谢(acknowledgment):除了作者,谁协助完成了本研究、分析结果并撰写论文?谁提供了基金和物质帮助?写作要求:仅列出对本工作提供特殊的实质性贡献者姓名;须得到被致谢者同意。
(7) 摘要(abstract):论文告诉我们什么(通常<250字)?摘要是论文要点的浓缩,应在文章各主要部分完成后再写,这样有利于文章要点的提炼。优秀的摘要能有效抓住读者兴趣。写作要求:用含有必要词汇的短的简单句,以使摘要清楚而简洁?避免使用缩写词和晦涩难懂的词句;用小标题叙述研究论文的各部分;用过去时(但问题的陈述和结论可用现在时);强调研究的创新和重要方面。
(8)文题(title):本文关于什么?最佳文题的标准是用最少的必要术语准确描述论文的内容。写作要求:准确(accuracy)、简洁(brevity)、有效(effectiveness)和吸引人。
(9)作者(author list):谁参与了本研究的设计、工作及论文的写作?
(10) 准备论文最后一稿(preparing the final manuscript):论文初稿完成以后,必须对内容及格式进行反复推敲和修改,达到“投稿须知”的一切要求。绝大多数有经验的编辑都认为:不认真准备的稿件绝不是高水平科学研究成果的良好载体(A poorly prepared manuscript is,almost without fail,the carrier vehicle of poor science. Day AR.)。如果希望论文发表,在准备投稿时必须做到打字整洁、无错、符合期刊格式、含有期刊要求的所有材料。该过程一般分三步:再次阅读拟投期刊的“投稿须知”;用“投稿须知”中提供的“稿件对照检查表”(manuscript checklist, author's checklist)与自己论文一一核对;根据期刊要求打印输出,完成最后一稿。
(11)在写作SCI的过程中,我们还需要注意以下的内容:
A.时态:当提到本文、此图、此表等说明了、表达了什么时要用一般现在时,而不用一般过去时。
时态发挥着传达信息的作用。通过时态的选择和在同一篇论文摘要中不同时态的搭配使用,译者可以很便捷地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相互之间的影响与联系。然而。在许多论文摘要翻译中存在着时态运用不当的问题,这样会严重影响读者对论文的理解也会降低科技论文的水平。科技论文摘要的英译常选用的时态有一般现在时、一般过去时和现在完成时。这三种时态适用于以下的不同情况:
1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理。
2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是论文撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果。此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。
3)现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。The result has been proved that⋯⋯
B.在科技论文摘要翻译中,最常采用的语态是被动语态。如:A new approach is put forward in the paper that⋯⋯/Conclusion can be drawn from the experiment that⋯⋯通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势:
1)科技论文常常需要介绍客观的、不以人的意志为转移的研究过程、实验结果等方面内容。使用被动语态可以更好地突出科学研究的客观性。
2)使用被动式也可避免提及动作的施动者,这样反而使研究动作有了更广泛的普遍性。
3)由于被动语态的特殊结构,使其在句子结构调节方面有着更大的灵活性,有利于在添加短语结构、扩充句子信息的同时保持句式的平衡、工整。
C. 数:在学术论文里,有时很难顾及数的逻辑。但一般不将逻辑上的问题视为语法错误。只须注意在一个句子中的数和谓语动词的统一即可。当含意上强调复数时建议用复数。在标题、小标题中或描述一类事物、现象等,提到具体物质时常用复数。学术论文、有关学术的科普文章中的名词的可数或不可数特性的划分区别于非学术文章(非学术文章中的可数或不可数特性可从字典查到)。
D. 冠词:单数名词前一般要加冠词:a , the等;但以下情况可不加:表示不特指的、较抽象的概念。
E. 大小写:请注意以下结构的大、小写:当提及具体第几章、节;图、表;方程式时,首个字母通常要大写。
转自SCI科研研究所微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!