一般而言,英文里尽量使用主动语态,主动语态通常更为直接、有力,比如:
I shall always remember my first visit to Boston.
这样就比下面这个句子要好:
My first visit to Boston will always be remembered by me.
被动语态显得拖沓,不够简洁,如果把“by me”省略,又会使得指代不够明确,是作者还是其他人always remember this visit?
当然,这并不是说被动语态完全不能用,根据强调的对象不同,也可以选择被动语态,比如:
The dramatists of the Restoration are little esteemed today.(强调 dramatists of the Restoration)
Modern readers have little esteem for the dramatists of the Restoration.(强调 Modern readers )
不过总体来说,一个平庸的句子(比如含有“there is”或“could be heard”)变成主动语态(使用及物动词)后会更加生动、有力。以下例子可以说明:
There were a great number of dead leaves lying on the ground. > Dead leaves covered the ground.
At dawn the crowing of a rooster could be heard. > The cock's crow came with dawn.
The reason he left college was that his health became impaired. > Failing health compelled him to leave college.
It was not long before she was very sorry that she had said what she had. > She soon repented her words.
以上例句变成主动语态后,不仅更加有力,而且也更加简短了。
但是,在科技论文里情况却有所不同,主动语态和被动语态的选择一般考虑以下几个因素:
1)读者是否需要知道动作(action)的实施者(actor)?
在Methods部分,实验本身才是重点,至于是谁做的实验一般不重要,所以一般用被动语态。比如:
The hippocampal MAP-2 expression was measured by immunohistochemistry.
但是要用主动语态也并非不可,如果用主动语态的话,就会经常使用人称代词,比如“We”,这就涉及到以下第二点。
2)总是使用“We”显得重复而不够正式。
在Methods部分如果用主动语态的话,就要经常使用“We”作为主语,为了避免重复,一般还是以被动语态为主。
比如:
We calculated overall survival and progression-free survival by the Kaplan-Meier method
不如写成:
Overall survival and progression-free survival were calculated by the Kaplan-Meier method.immunohistochemistry.
3)用被动语态也存在一些问题,比如主语过于冗长。
比如:
A total of 100 patients with chronic hepatitis B admitted to this hospital from June 2012 to June 2014 were included in this study.
可以写成:
This study included 100 patients with chronic hepatitis B admitted to this hospital from June 2012 to June 2014.
总之,主动语态和被动语态的选择不是绝对的,一般考虑句子需要强调的重点在哪里,以及句子是否简洁有力。
转自立文悉通微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!