投稿问答最小化  关闭

万维书刊APP下载

论文太长被拒稿?有10个缩短的办法

2024/5/7 10:18:17  阅读:39 发布者:

努力写好了论文,结果却超出期刊的字数限制,不论再怎么修改内容都无法符合规定,甚至再改下去就会影响到要传达的研究重点,这时候该怎么办呢?一般我会建议,如果内容已经无法再精简,那就试试从语言方面下手。

许多母语非英文的作者都会觉得把文章写的简洁有力非常困难,因为他们找不到适合的词来替代短句。事实上,遵守字数限制对以母语非英文的作者来说也极具挑战,因为他们总是有很多话想说,很难把握维持简短的要求。

写作时,要尽量保持内文简洁,在论文写完后,可以再回头看一遍,找出可以再精简的内容。

这里有些小技巧可以帮助你:

简化引用文献叙述

there is a previous study onit has been reported that 或其他类似的句型开头的句子通常都会引用一些文献,使得句子较累赘,可以将这些短语删除,仅留下引用文献。

原文:It has been reported that the incidence of Alzheimer's disease increases with age (Rogue et al., 2004). 17词)

修改后:It has been reported that tThe incidence of Alzheimer's disease increases with age (Rogue et al., 2004). 12词)

将产品名称放进括号里

含有产品名称的句子,可以将产品名称放进括号里

原文:The samples were analyzed on the ABC spectrophotometer (Zhejiang Scientific, Zhejiang, China) to determine the xyz values.17词)

修改后:The samples were analyzed on the ABC spectrophotometer to determine the xyz values (ABC spectrometer; Zhejiang Scientific, Zhejiang, China). 15词)

名词转动词

名词转动词之后,有时可以有效减少词数。以下例句把 diagnosis 替换成 diagnosed,将句子变短了。

原文:A diagnosis of cancer was made on the basis of the findings. 12词)

修改后:A diagnosis of cCancer was diagnosed made on the basis of the findings. 9词)

避免直述统计相关性数据

结果章节,避免用群组数据加上统计相关性,可以直接把数据放进括号里。

原文:The protein level was 5 mg in Group A, while it was 3 mg in Group B, the difference being statistically significant (p < 0.05). 25词)

修改后:The difference in the protein level was 5 mg in between Ggroups A and B, while it was 3 mg in Group b, the difference being statistically was significant (5 mg vs. 3 mg, p < 0.05).21词)

删除多余的基本信息

检查是否能删除一些对读者来说理所当然的基本信息,作者通常在介绍与讨论部分以叙述性内容开头,虽说建构上下文很重要,但也许并不是很必要。例如你在写有关 AIDS 的研究论文,不要用像 AIDS is a life-threatening disease. 这样的句子开头。

赘词

检查典型的赘词,用简洁的表述替代。以下提供一些范例:

A number of  -  several

As a result  -  therefore

On the other hand  -  whereas

As a consequence of  -  owing to

善用英文语法中的省略结构

在英文文法里,可以用省略结构免去在一个句子里重复出现的动词。

原文:Group A was given cyclosporine, Group B was given FK506, and Group C was given chlorambucil. (16)

修改后:Group A was given cyclosporine; Group B, was given FK506; and Group C, was given chlorambucil.12词)

好用的连字符

大部分像 MS Office 这样的软件将连字符号串联的字算成一个字,可以考虑多利用连字符。

原文:After rehabilitation, the patients came to rely on themselves. 9词)

修改后:After rehabilitation, the patients became self-reliant to rely on themselves.6词)

适时使用主动语态

使用主动语态有时能减少字数

原文:Written informed consent was given by all patients. (8 )

修改后:All patients gave Wwritten informed consent was given by all patients. (6 )

避免使用 of 来表示所有格

避免使用 of 来表示所有格

原文:Patients of Group 1 were followed up for 6 months, and those of Group 2, for 12 months. 18词)

修改后:Patients of Group 1 patients were followed up for 6 months, while and those of Group 2 patients were followed up, for 12 months.15词)

总结

以上几个方法能在不改变内容的情况下,通过英文修改大幅减少文章长度,不过减少字数总归不是件简单的事,需要来回读过几遍把能精简的部分找出来。如果以上方法都不管用,你就要多费心神把内容整个看过,看看那个部分能删掉了。

转自SCI发表辅导微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!


  • 万维QQ投稿交流群    招募志愿者

    版权所有 Copyright@2009-2015豫ICP证合字09037080号

     纯自助论文投稿平台    E-mail:eshukan@163.com