共178334条记录
[摘要]:医学论文是报道医学研究和技术开发创新性工作成果的论说文章,是阐述原始研究结果并公开发表的书面报告。“写作难,发表更难”已成为许多医学论文写作者的共识,作者写稿、投稿当然希望发表,但由于期刊容量限制,有相当数量的论文都得不到发表,这就要求作者要设法提高自己文稿的命中率。要想提高医学论文投稿命中率,作者应注意以下几点。一、作者应了解拟投期刊的办刊宗旨、方针和编排风格。一般来说,凡是了解拟投期刊办刊宗旨... [发表时间:2024/9/23 10:47:28]
[摘要]:科技期刊的质量与刊载论文的质量有着密切的关系,而论文的质量又与作者水平密切相关。目前许多科技论文稿件中存在不少的问题,在一定的程度上影响了论文的质量,也影响了期刊的质量。为能创作出高质量的学术论文,提高刊物质量,从选题、标准化与规范化、科技道德及著作权等方面来阐述作者再学习的必要性。一、选题。正确的选题对于作者来说是至关重要的。目前投稿选题不准确是常见的退稿原因之一。对同样研究方向的课题,一般可以... [发表时间:2024/9/23 10:46:40]
[摘要]:学术论文是科研成果的具体体现,是作者心血的凝结。论文完成写作后,一般都希望及时在相关专业刊物上发表。那么,怎样才能提高论文投稿的命中率呢?结合多年的工作经验谈一谈看法,希望对广大作者有所启示。一、投其所好。也就是投稿之前要找准投稿目标,稿件要与所投期刊对路合拍,这样就可以避免走弯路。每个期刊都有其特有的办刊风格,当决定向某一期刊投稿时,一定要熟悉和研究该期刊,弄清其性质、宗旨和类别,并要搞清楚所投... [发表时间:2024/9/23 10:46:05]
[摘要]:医学论文是作者科研成果的总结,凝聚着作者辛勤的劳动,是智慧的结晶。但是不少作者对如何有效的发布自己的科研成果不够重视,对期刊性质也不够了解,结果往往将科研成果发布在一些缺乏影响力的刊物上,导致科研成果未能有效得到发布、推广。下面,结合工作体会就期刊性质与投稿优先原则进行探讨。一、国外期刊与国内期刊的选择。国外期刊主要以英文形式出现,在这类期刊上发表论文有助于研究成果的国际交流,而且国外期刊不少都是... [发表时间:2024/9/23 10:45:33]
[摘要]:在学术论文中引用参考文献,既客观反映作者的研究基础,体现作者研究过程中实事求是的态度,并对前人已有成果的尊重,也在某种程度上让文献之间的联系相互关联,起到纽带作用。作者通过文后参考文献,就是在向读者推荐与本文研究密切相关的研究成果,而读者在研读其他文献时,也能通过参考文献之间的关联性,轻易的检索到本文,这对宣传作者的研究成果是大有裨益的。因此,学术论文中参考文献的选择和录入应注意以下几点。一、权威... [发表时间:2024/9/23 10:45:05]
[摘要]:学术论文的发表,是科学研究成果的主要体现形式,也是促进学术交流的主要途径之一。在论文写作完毕并准备投稿时,应先对拟投稿期刊在编辑、出版、内容、投稿方式等诸多方面进行考察,以确保论文能够尽可能快地发表在高学术水平的期刊上,实现学术思想和研究成果的及时广泛传播和交流。一、准确评估稿件与拟投稿期刊的水平。正确评估投稿论文的理论水平和实用价值,将论文投向学科主题相符、学术水平相当的期刊。二、选择适合稿件类... [发表时间:2024/9/23 10:44:40]
[摘要]:随着科学研究的日益全球化,科技英语翻译越来越受到各国翻译学者的重视,而专业术语的翻译被视为是科技英语翻译的难中之难。要想翻译得恰到好处,不仅要求翻译工作者具备扎实的中英文语言基础和相关科技专业知识,还应达到翻译标准,遵循翻译原则,灵活运用翻译方法。一、科技英语中的词汇特点。科技英语,是从事科技活动时所使用的英语。它和普通英语在词汇方面没有明显的界限,但作为英语的一种变体,它在用词方面会有其自有的特... [发表时间:2024/9/23 10:44:07]
[摘要]:从英语文体学角度来看,科技英语有显著特点,就是重叙述逻辑上的连贯及表达上的明晰与畅达,避免行文晦涩,力求平易、精确和客观。通过分析不同学科领域的科技英语文本,涉及到包括名词化结构、被动语态、分词结构等科技英语常见句型结构,发现科技英语中一些常见句型的翻译是有规律可循的。具体如下:一、名词化结构的翻译。在科技英语文体中,名词化结构是一个常见的句型结构。所谓名词化就是把一个句子中表示某个具体动作的动词... [发表时间:2024/9/23 10:43:27]
[摘要]:翻译是用一种语言文字把另一种语言文字所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语言文字实践活动。英汉两种语言就结构而言区别在于:英语句子的各成分间起连接作用的是词或词组,结合成结构严谨、内涵丰富的复合长句,英语组句的这种方法称为形合法。而汉语的句子成分结构灵活,词语简洁,汉语组句的这种方法称为意合法。根据英、汉两种语言结构上的本质区别,可将医学科研论文翻译进行以下几种方式的分类。一、以单词的翻译方式分... [发表时间:2024/9/23 10:42:49]
[摘要]:医学科研论文的翻译,是用另一种语言文字把医学科研论文的内容准确而完整地重新表达出来。译者不仅要选择恰当的词义,而且因翻译涉及两种语言,既涉及到这两种语言的语法、修辞和逻辑,也涉及到各自的文化背景,所以要做好翻译,还要注意翻译的方法,讲究翻译的技巧。准确地运用翻译技巧,一方面在于译者对原文语言的掌握程度,另一方面是译者对译文语言的熟练程度。一、熟悉医学知识、掌握专业术语。准确翻译医学论文,需要译者同... [发表时间:2024/9/23 10:42:25]
版权所有 Copyright@2009-2015| 豫ICP备2021036211号
纯自助论文投稿平台 E-mail:1121090112@qq.com;eshukan@163.com