投稿问答最小化  关闭

万维书刊APP下载

出版常识|中文出版物中夹用英文有哪些注意事项?

2024/9/30 14:03:11  阅读:216 发布者:

一般情况下,中文出版物中的英文应该翻译成中文表达,尽量避免一本书中英文混用的情况。但是有一些特殊情况,比如对英文单词或语句的讲解、文中引用英文原文,以及行文中夹用一些没有特定翻译的英文人名、书籍或报刊名等,这样就不可避免地出现中文出版物中夹用英文的情况。

今天博雅就给大家分享如何正确地在中文出版物中夹用英文,如果老师们写稿时也经常涉及到中英文夹杂的情况,那就快来看看吧!

总 则

夹用英文的中文出版物编辑时,应以中文编辑要件为主,以英文编辑要件为辅。整体的编辑方式应体现中文的特点,对夹于中文内的英文内容内部,应采用英文的编辑方式。

一、标点符号的用法

1、中文句子内夹用英文句子时,整个句子末尾用中文标点符号,夹用的英文句子用中文引号标识,英句中和句末用英文标点符号。

例如:

1)这里“Go right ahead.”的意思是“请便”。

2)英文面试官问我的问题之一是“Have you had any jobs before?”。

2、中文句子内夹用英文单词或词组,句中句末都用中文标点符号。

例如:

3wonderful这个词用得妙极了!

4)美语里表示“为什么”除了用why之外,还可以用how come,都可以放在句首。

3、中文句子内夹有英文书籍名、报刊名时,不应借用中文书名号,应以英文斜体表示;中文句子内夹有英文文章的标题,该标题是用英文正体字,用中文引号标示;中文句子内夹有的英文书名中带有的副书名用冒号标示;夹有英文的文章副标题,用英文破折号标示。

例如:

1)英语老师推荐三本英文书,分别是The Old Man and the SeaThe adventures of Robinson CrusoeUncle Tom's Cabin

2)他经常在《读者文摘》、《参考消息》、China Daily等报刊发表文章。

3World of Tomorrow书中第七篇文章是“Will Human Be Joyfully Enslaved by Cellphone?” 。

4、有些中文标点,英文中没有,比如中文顿号“、”,中文中夹用英文时,标点符号的一般处理办法是:所夹用的英文中自带的标点符号采用英文标点符号,除此之外使用中文标点符号。

例如:

1)谈判时最好别说“No way!”!(注意引号里面是英文半角感叹号,句末是中文全角感叹号)

2)指示牌上eiu三个字母印得模糊不清。

大小写的用法

中文句子内夹用普通英文单词或词组,无论其位于中文句子的开头、中间还是末尾,首字母一律小写,专有名词或词组的首字母要大写;中文句子内夹用完整的英文句子时,保留首单词首字母的大写形式。

例如:

1bachelor通常指“未婚男人”,但当与girl连用时就专指“未婚女人”了。

3)面试官最后问我的问题是“What do you think a job is?”。

人名缩略翻译的处理

中文人名缩略后为中圆点“·”;英文人名缩略后为下脚点“.”。

例如:

1)安东尼·G.普瑞斯顿

2A.G.普瑞斯顿

四、数字与量和单位符号的用法

中文文本中夹用英文时,文中如出现阿拉伯数字,其字体应与文中英文词句的字体保持一致。数字应采用半角形式,并且应遵循系统一致的原则。

中文文本中夹用英文时,文中如出现四位以上的整数或小数,可以采用“千分空”或“千分撇”的方式分节,并且应遵循一致的原则。

例如:

1)马里亚纳海沟是世界上最深的海沟,最深处为11,034 m

2)珠穆朗玛峰海拔高度为8 844.43 m,是世界第一高峰。

转自博雅文化出版网微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!


  • 万维QQ投稿交流群    招募志愿者

    版权所有 Copyright@2009-2015豫ICP证合字09037080号

     纯自助论文投稿平台    E-mail:eshukan@163.com