万维提示:
1、投稿方式:在线投稿
2、刊内网址:http://wgwxqk.cbpt.cnki.net/
(202301期)
3、出刊日期:双月刊,逢单月28日出版。
4、官网信息不收版面费审稿费,欢迎投稿。
2023年4月6日星期四
《外国文学》投稿须知
【官网信息】
1.作者保证来稿非一稿两投、不涉及保密及与著作权有关的侵权问题。若发生上述问题,由作者承担全部责任。
2.来稿一经被我刊采纳,即表示作者同意授权我刊编辑部在全球范围内使用该作品著作权中的纸介质和数字化制品形式的复制权、发行权、信息网络传播权、翻译权、汇编权、以及上述权利的许可使用权。作者本人可以在后续作品中引用该作品或将其汇编在非期刊类文集中,但需注明该作品首次发表于我刊,并将该作品后续使用情况告知编辑部备案。若对此条有异议,须在稿件刊发前向编辑部特别声明。
3.自编辑部收稿确认函发出之日起九十日内未收到进一步答复,作者可自行处理来稿。来稿字数不得超过1万2千字。除非约稿,我刊不接受两人或两人以上合作署名的来稿。未通过评审的来稿,一般不反馈评审意见。编辑部在稿件刊发后向作者寄赠样刊两本。
4.我刊不收取版面费用;除约稿外一般不支付稿酬。
5.来稿一律在文末著录作者简介,形式不限,但需包含姓名、性别、出生年份、工作单位、邮政编码、电子信箱、学位、职称、研究领域、近年发表的主要学术著作名称及出版信息等。通讯地址与单位地址有异时,需单独列出。
《外国文学》编辑部
《外国文学》体例说明
【官网信息】
【此体例只为作者提供较简略的说明和示例,有其他情形这里不能备举者,可参考美国现代语言协会的MLA 文体手册中的相关要求和规定。
所有已通过我刊初步评审的论文,要求作者根据此说明逐项修订全文体例,并力求完善精审。我刊提醒:如修订稿体例方面仍存在较多问题,将直接影响论文登载时限;问题严重者将不予登载。】
1.文章标题 提供中、英文文章标题。无论文章标题还是文内小标题,应尽量简括。
2.内容提要 提供中、英文内容提要。中文内容提要篇幅为200—300字;英文内容提要为100—150个英文单字。内容提要要求充分说明文章论点、论证方法及研究价值,并做到文字精确、通顺。
3.关键词 提供中、英文关键词3—6个。
4.正文
4.1. 格式 正文统一使用Word文档、通栏、宋体、五号字;字与字之间、字与标点之间不空格;文内出现的所有英(西)文,全部使用Times New Roman字体。
4.2. 专名 所有专名均在正文中第一次出现时括注,后文再出现则省略。专名括注包括下列三种情况:列有参考文献的外国作者需括注姓名原文;与文章内容有密切关联的专名需括注原文;其他为一般读者所不熟悉的外国人名、作品名、地名、机构名等需括注原文。
4.3. 数字 下列情况下使用阿拉伯数字:具有计算、统计意义的数字;世纪、年、月、日;多位整数和小数。其他一般均使用汉字数字。
5.引文 引文超过140字换行另起,排仿宋字;上下各空一行;第一行缩进4格,以下各行缩进2格。夹注置于最后一个标点符号之后。引诗超过8行换行另起,规则同上。
6.参考文献 除非必要的说明性文字,一般不使用脚注或尾注。凡有注释,均以文末参考文献的方式反映,并在正文中相应括注。参考文献的著录形式以MLA文体手册为准,同时参考国家有关部门制定的通用规范。排序为先外文文献,后中文文献;西文文献按姓氏字母排序,日文文献按五十音图排序,中文文献按拼音排序。
6.1.英文文献 出版城市如有一个以上,只著录第一个。出版社只著录出版商主词;冠词,Co.、Corp.、Inc.、Ltd.等商业性缩写词,及House、Press等图书公司名称皆省略;大学出版社简写为UP或U of …P。
6.1.1.单个作者
Harvey, David. The Condition of Postmodernity. Oxford: Blackwell, 1989.
6.1.2.同一作者有两种或两种以上文献 按文献字母排序,忽略标点符号和冠词。
Lewis, Wyndham. The Apes of God. Santa Rosa: Black Sparrow, 1981.
---. Blasting and Bombardiering. London: Eyre, 1967.
6.1.3.合著 第一个作者姓氏提前,第二个作者的姓名按常规书写;作者如有两个以上,只著录第一、第二作者,其余用et al.表示。
Jakobson, Roman, and Linda R. Waugh. The Sound Shape of Language. Bloomington: Indiana UP, 1979.
Gilman, Sander, et al. Hysteria beyond Freud. Berkeley: U of California P, 1993.
6.1.4.析出文献 所有析出文献均需著录起止页码。
Heinemann, Margot. “The People’s Front and the Intellectuals.” Britain, Fascism and the Popular Front. Ed. Jim Fryrth. London: Lawrence, 1985. 157-85.
Blackall, Jean Frantz. “Point of View in ‘Villette’.” The Journal of Narrative Technique 6.1 (1976): 14-28.
6.1.5.编译 所引文献如为编著或译本,在作者名后加逗号,用ed. / eds.或trans.表示;如强调原作品本身,编者或译者著录于原作品后,姓氏不提前,用Ed.或Trans.表示。
Clark, Jon, et al., eds. Culture and Crisis in Britain in the Thirties. London: Lawrence, 1979.
Dostoevsky, Feodor. Crime and Punishment. Trans. Jessie Coulson. Ed. George Gibian. New York: Norton, 1964.
6.1.6.电子出版物 电子出版物和网络资源的著录标准与印刷出版物的著录标准基本无异,只需在出版信息处标明“Web.”,并著录访问网站的年月日。已经出版的需著录相关出版信息,未出版的需著录电子版的出版时间及主办机构名称。以下两例中没有包含的其他各类电子出版物及网络资源的著录形式,请参见MLA。
Barsky, Robert F. Noam Chomsky: A Life of Dissent. Cambridge: MIT P, 1997. Web. 8 May 1997.
Sperry, Stuart M. “Keats and the Chemistry of Poetic Creation.” PMLA 85 (1970): 268-77. Web. 4 Jan. 2009.
6.1.7.其他西文文献 其他西文文献著录标准与英文文献相同。
Görner, Rüdiger. Rainer Maria Rilke. Im Herzwerk der Sprache. Wien: Zsolnay, 2004.
Fues, Wolfram Amlte. “Schwere Transporte. Überlegungen mit der achten Duineser Elegien.” In: Wolfram Groddeck (Hg.): Interpretationen. Gedichte von Rainer Maria Rilke. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 1999. 157-80.
6.2.中文文献 中文文献著录格式为:“作者:作品。出版地:出版社,出版年。”所有中文文献需译成英语,译文格式与英语文献相同;译文置方括号内,空2格紧随中文文献之后;如中文文献为译本(译文),书名(篇名)译文需按照原著还原;出版社译名需采用该社标准译名并简写;如以英语之外其他语言翻译文献,译文内所有信息只能采用一种语言。
6.2.1.单个作者
王佐良:《论契合》。北京:外研社,1985。 [Wang, Zuoliang. Degrees of Affinity. Beijing: FLTRP, 1985.]
奥斯丁:《理智与情感》,武崇汉译。上海:上海译文出版社,2008。 [Austen, Jane. Sense and Sensibility. Trans. Wu Chonghan. Shanghai: Shanghai Translation, 2008.]
6.2.2.同一作者有两种或两种以上文献 按文献拼音排序,姓名不省略。
6.2.3.合著 文献为两人或两人以上合著(编)时,只著录第一、第二作(编)者,其余以“等”字替代。
王佐良、何其莘:《英国文艺复兴时期文学史》。北京:外研社,1996。(译文格式参见6.1.3)
王佐良等编:《英国二十世纪文学史》。北京:外研社,1994。(译文格式参见6.1.5)
6.2.4.析出文献 所有析出文献均需著录起止页码。
王佐良:《弥尔顿》,载徐序编《王佐良文集》(北京:外研社,1999),第92-120页。(译文格式参见6.1.4)
王佐良:《第二次世界大战与英国文学》,载《外国文学》1992年第3期,第23-33页。(译文格式参见6.1.4)
7.夹注 正文中引文的夹注应与参考文献相关条目对应,置于括号内、标点符号前,必要时可置于句子中间;夹注中人名(书名)与页码之间空1格;如所引文献不止于当页,页码之间用英文连字符连接。
7.1.同一出处的引文首次在正文中出现时,夹注中应著录全部相应信息,首次以后只著录页码。如上文已提及文献作者,后面的引文只括注页码。
一些学者指出劳伦斯的哲学“坚持将愚昧当作令人钦佩的必要品质”(Wientzen 104-05),并批评了劳伦斯的作品“对无意识的弗洛伊德式的强调”(梅尔斯 144),是阶级差异的“性别美化”(150)。
英格杜(Francis Ingledew)指出,“在与维吉尔的特洛伊之书联系在一起时,这种历史记忆已成为一种对奥古斯丁式历史建构的深刻挑战”(703)。
7.2.同一作者有两种或两种以上参考文献时,夹注需写全作者人名、书名(篇名)、页码;人名与书名(篇名)之间用逗号隔开,英文夹注用英文逗号,中文夹注用中文逗号;书名(篇名)过长时应以主词缩写,英文书名(篇名)缩写时忽略冠词。如上文已提及文献作者,则夹注只著录书名(篇名)和页码;如上文已同时提及文献作者和书名(篇名),则夹注只著录页码。
以下用英文文献举例。但上述原则同时适用于中文文献、其他语种文献,及不同语种混用情况下的文献。
近来的评论家则赞誉她是小说界的曙光,视其为“与乔伊斯、劳伦斯、伍尔夫并肩的现代主义开拓者”(Boddy, Katherine Mansfield 80)。
博蒂(Gillian Boddy)赞誉她是小说界的曙光,视其为“与乔伊斯、劳伦斯、伍尔夫并肩的现代主义开拓者”(Katherine Mansfield 80)。
博蒂(Gillian Boddy)在《凯瑟琳·曼斯菲尔德:女人和作家》(Katherine Mansfield: The Woman and the Writer)中赞誉她是小说界的曙光,视其为“与乔伊斯、劳伦斯、伍尔夫并肩的现代主义开拓者”(80)。
7.3.文献中有同姓作者时,夹注中需著录作者首字母。例:
(A. Frye 55)
(B. Frye 55)
8.项目基金 每篇论文著录不超过两项与论文相关的项目名称和项目号。
9.作者简介 文末著录作者简介,形式不限,但需包含姓名、性别、出生年份、工作单位、邮政编码、电子信箱、学位、职称、研究领域、近年发表的主要学术著作名称及出版信息等。通讯地址与单位地址有异时,需单独列出。