万维提示:
1、该刊为集刊无CN刊号。
2、投稿方式:邮箱投稿。
3、主办单位官网:
https://corpus.shisu.edu.cn/7f/d9/c9498a163801/page.htm
官网网址:https://ylky.cbpt.cnki.net/
4、官网邮箱:sisucorpus@163.com(微信公众号信息)
5、出刊日期:半年刊,逢6月、12月出版。具体以实际出版为准。
6、官方微信公众号:上外语料库研究院(sisuicsa)
2024年5月23日星期四
《语料库研究前沿》简介
【主办单位官网信息】
2023-02-14
为推动语料库研究的发展,特别是语料库翻译学、语料库与智慧教育、语料库与人工智能等语料库应用研究和跨学科研究的发展,为语言数据科学研究与应用二级学科设立高等级的学术科研平台,打造具有上外特色语料库研究发表阵地,团结一批国内语料库研究高水平专家,语料库研究院决定创办《语料库研究前沿》。
当前国际上已有Corpus Linguistics等期刊,但发文数量不多,且多关注语料库语言学研究,对于上述语料库应用研究及跨学科研究关注度不够。国内只有北京外国语大学主办的《语料库语言学》一本期刊,同样只关注语料库语言学理论研究和语言本体研究。这与语料库应用研究和跨学科研究蓬勃发展的现状严重脱节。语料库翻译学自英国学者贝克提出以来,已经发展成为翻译学的重要分支,在国内外的翻译研究中占据了相当大的比例;语料库与机器翻译研究的结合,已经是当前人工智能,尤其是语言智能的主流趋势;基于实际语料的教育研究同样也是智慧教育研究的主要内容;基于数据或数据驱动的语言研究,在语言学研究中,也越来越成为趋势。我校语料库研究院汇聚了一批语料库翻译学、语料库与人工智能、语料库与智慧教育和语料库语言学的专家,客观上形成了语料库应用研究与跨学科研究的人才高地,有条件也迫切需要打造一个新的语料库研究发表阵地。
《语料库研究前沿》为半年刊,每年六月份、十二月份各出版一期,由上海外语教育出版社出版,并被中国知网(CNKI)全文收录。凡语料库语言学研究、语料库翻译学研究、语料库文学文化研究、语料库本体研究,以及语言技术与数据研究的稿件,我们均欢迎。
网址:
https://ylky.cbpt.cnki.net/WKA/WebPublication/index.aspx?mid=ylky
电邮:sisucorpus@163.com
地址:上海市松江区上海外国语大学五教楼149室,201620
《语料库研究前沿》征稿启事
【官方微信公众号信息】
上外语料库研究院 2022-01-25
《语料库研究前沿》由上海外国语大学语料库研究院主办,专门致力于推进多学科、多语种、前沿性语料库研究,主要聚焦语言学、翻译学、文学文化等领域的语料库研究以及语言数据与技术相关研究,设有“语料库与翻译研究”、“语料库与语言研究”、“语料库与语言技术研究”、“语料库与文学文化研究”等栏目,倾力打造一个语料库综合研究的重要学术平台,成为语料库应用研究发展、数字人文研究进步和语言技术成长主要阵地。
本刊为半年刊,每年六月份、十二月份各出版一期,由上海外语教育出版社出版。现真诚向学界征稿,凡语料库语言学研究、语料库翻译学研究、语料库文学文化研究、语料库本体研究,以及语言技术与数据研究的稿件,我们皆欢迎。
联系人:韩子满
电邮:sisucorpus@163.com
地址:上海市松江区上海外国语大学五教楼149室,201620
《语料库研究前沿》来稿格式要求
1.电子文稿请用WORD格式,序号(包括注释的序号)一律手工录入,勿自动生成。所有信息放入一个文件,各项内容和顺序是:
标题(宋体,四号字)
作者姓名(两名以上用逗号隔开,不同单位作者在姓名后用上标“1”“2”等标明)(宋体,五号字)
工作单位、地址、邮编(两名以上不同单位作者用序号“1”“2”等分别标明)(宋体,五号字)
中文摘要(“摘要”,黑体,五号字;摘要正文,宋体,五号字)
中文关键词(“关键词”,黑体,五号字;关键词正文,宋体,五号字)
正文(与中文关键词之间空两行。除一级节标题外,一律宋体,五号字;一级节标题,黑体,五号字。)
注释(文后注)
参考文献(只列出文中所引用的文献)(“参考文献”,黑体,五号字;正文,宋体,五号字。)
英文标题 (Times New Roman, 四号字,加粗)
作者英文名 (Times New Roman, 五号字)
英文摘要(Times New Roman, 五号字,“abstract”加粗)
2. 基金信息和作者信息放在首页的脚注里。格式与顺序是
基金项目及编号(如果有的话)(宋体,小五号字,加粗):基金级别、项目名称(批准号)阶段性成果(宋体,小五号字,项目批准号的英文和数字请用Times New Roman,小五号字)如:
基金项目:国家社科基金项目“基于语料库的《中国文学》(英文版)作品英译研究”(13BYY038)阶段性成果。
作者简介(姓名、出生年、性别、籍贯(详至市或县)、工作单位、职称、学位、研究方向)、电子邮箱(宋体,五号字,出生年及电子邮箱中的英文和数字请用Times New Roman,小五号字),如:
作者信息:韩江洪(1967- ),男,安徽省霍邱县人,合肥工业大学外国语学院教授,博士。主要研究方向:翻译学。邮箱:jhhjoy@126.com
3.中文摘要150字左右,应提取文章的主要观点和/或结论,尽量避免出现“本文”“笔者”字样;关键词3~5个,应使用本学科通用的主题词,以便于对文章分类及检索。
4.正文各部分以阿拉伯数字编号,如“0. 引言”“1. 研究背景”。
5. 作者英文名用汉语拼音,姓用大写字母拼出,双名中间用连字符隔开,如:“QIAN Zhong-shu”“LU Xun”。
6.外文人名除公知公用的可直接用中文外,其他人名可只保留外文,但全文务必统一(外国人名首次出现时除标明姓的全称外,还需标明名的首字母或全称,非首次出现可只标姓的全称)。
7.外文术语等首次出现时,必须译成中文,并在后面用括号附上原文。
8数字原则上均应使用阿拉伯数字,固定语汇中的除外,如:“横三心二意”“另一方面”。
9.文中注明出处,请用文内带括号的夹注形式,如“李四认为,研究汉语时不宜机械地挪用这种理论。(张三 2013:23)”“张三(2013:23)认为,研究汉语时不宜机械地挪用这种理论。”
10.中外文参考文献分别排列,中文在前,外文在后。参考文献类型以字母标识,期刊文章为J,普通图书(包括专著、教材等)为M,论文集(包括会议论文集)及其析出文献为C,报纸文章为N,学位论文为D,报告为R,标准为S,专利为P,汇编为G,档案为B,古籍为O,参考工具书为K,其他未说明的为Z。
电子参考文献类型的标识:参考纸质参考文献标识,另:数据库为DB,计算机程序为CP,电子公告为EB。
电子文献载体类型标识:磁带为MT,磁盘为DK,光盘为CD,联机网络为OL。
请以[文献类型标识/载体类型标识]的形式表示电子参考文献的类型及载体,如[J/OL]表示网上期刊文章,[C/OL]表示网上析出文献。
10.1 中文参考文献样条举例(请留意各项之间所使用的标点)
A.期刊文章
[序号]主要责任者.文献题名[J].刊名,年,卷(期):起止页码.(注意“卷”缺省时,前面的逗号保留)
[1]朱永谐,林伦伦.20年来现代汉语新词语的特点及其产生渠道[J].语言文字应用, 1999,(2):16-22.
B.普通图书(包括专著、教材等)、论文集、学位论文、参考工具书等
[序号]主要责任者.文献题名[M].其他责任者(如译者).出版地:出版者,出版年:起止页码(整体引用可不注).
[2]章振邦.新编英语语法教程[M].郑州:河南人民出版社, 1996:15-18.
[3]哈里斯,弗兰克. 奥斯卡••王尔德传[M].陈生铮,译. 北京:中国古籍出版社,1998.
[4]王鹏.《哈利·波特》与其汉语翻译[D].重庆:重庆大学出版社, 2007.
[5] 尹邦彦. 汉语熟语英译词典[K].上海:上海外语教育出版社,2006.
C.析出文献(文献类型标识符后用“//”而不是“.”表示)
[序号]析出文献主要责任者.析出文献题名[C]// 论文集主要责任者.(会议)论文集题名.出版地:出版者,出版年:析出文献起止页码.
[5]王宗炎.对比分析和语言教学[C]// 李瑞华.英汉语言文化对比研究.上海:上海外语教育出版社, 1996:3-22.
D.报纸文章
[序号]主要责任者.文章题名[N].报纸名,年-月-日(版次).
[6]谢希德.创造学习的新思路[N].人民日报, 1998-12-25 (10).
E.网上电子文献(用[文献类型标识/载体类型标识]表示)
[序号]主要责任者.电子文献题名[…].(发表或更新日期)[引用日期].可获得网址.
[7]王明亮.关于中国期刊标准化数据库系统工程的进展[EB/ OL].
(1998-08-16)[1998-10-04].http: //www.cajcd.edu.cn/pub/wml. txt/98081-2.html.
10.2 外文(以英文为例)参考文献样条举例(请留意各项之间所使用的标点)
第一责任者姓氏在前,名在后,姓和名之间加逗号;非第一责任者按英美人名前姓后的习惯不做变动;析出文献的论文集责任者,不论第一与否,都按照名前姓后顺序著录。各责任者的名字如缩略成字母,字母后加句点。注意:期刊、普通图书、论文集、参考工具书等正式出版的文献的题名请用斜体字体。具体格式务请参照以下样条:
A.期刊文章
[序号]主要责任者.文献题名[J].刊名,出版年,卷(期):起止页码.
[8]Collins, A. M. & E. F. Loftus. A spreading activation theory of semantic processing [J].Psychological Review,1975,82 (4): 407-428.
B.普通图书、论文集、学位论文、参考工具书等
[序号]主要责任者.文献题名[…].出版地:出版者,出版年:起止页码(整体引用可不注).
[9] Searle, J. Speech Acts [M].Cambridge: Cambridge University Press, 1975.
[10] Simonds, Wendy & Barbara K. Rothman. Centuries of Solace: Grief in Popular Literature [M].Philadelphia: Temple University Press, 1992: 123-145.
[11]Chen, Dongdong. Acquisition of English Psych Verbs by Native Speakers of Chinese and French [D].Ph.D. dissertation. McGill University, Montreal, 1996.
C.析出文献(论文集主要责任者姓名按日常顺序)
[序号]析出文献主要责任者.析出文献题名[C]// 论文集主要责任者.论文集题名. 出版地:出版者,出版年:析出文献起止页码(可不注).
[12]Grice, H. P. Logic and conversation [C]// Peter Cole. Syntax and Semantics: Speech Acts.New York: Academic Press, 1975: 41-58.
D.报纸文章
[序号]主要责任者.文献题名[N].报纸名,年-月-日(版次).
[13] Mercer, Pamela. U. S. Venture Bets on Colombian Coal [N].New York Times,1995-07- 27 (D7).
E.网上电子文献
[序号]主要责任者.电子文献题名[…].出版者信息(如有的话).(发表或更新日期)[引用日期].网址.
[14]LaPolla, Randy J. Grammaticalization as the Fossilization of Constraints on Interpretation [Z/OL].(2005-03-04) [2005-06-18].http://personal.cityu.edu.hk/ctrandy/ GACRT.pdf.