投稿问答最小化  关闭

万维书刊APP下载

关于科技论文英文摘要语言特征的认识

2024/8/28 15:04:20  阅读:14 发布者:

科技论文的英文摘要属于学术英语范畴,表达简洁明确,内容客观全面。通常情况下,出版机构会根据国家或国际组织公布的标准对录用稿件提出撰写规范要求,因此英文摘要的结构和语言特征相对统一。下面,从人称、语态、时态三个方面谈谈对科技论文英文摘要语言特征的认识。

一、人称。国家标准GB 6447-86中规定,文摘要用第三人称的写法。在很多中文期刊的投稿须知中,都会有“要用第三人称的写法”“不要用“we…,I…,The author…”等明确要求。避免使用第一人称代词普遍的共识是这样可以减少论文的主观性,凸显其科学性和客观性,让读者更容易产生信服感和认同感。国内作者也深受此影响,习惯成自然,无论是将稿件投上国内或者国际期刊,都会尽量避免使用第一人称代词。

然而,近年来,很多国际期刊已开始倡导使用第一人称进行写作,尤其是英语本族语作者在提出议题,得出结果和结论时,常用第一人称we”,表现出更主动地参与和互动的态度。很多学者认为,国际规范要求用第三人称实际上是要求作者客观公正地阐述观点,不能带有强烈的个人主观意识,并不是拒绝使用第一人称;关于第三人称的使用实际上属于语用学范畴,是跨语言、跨文化、极易被误解的人称指示语问题。

有研究显示,许多作者在阐述个人工作的时候,均采用了we+谓语动词”和“our+名词”的形式。一部分摘要采用这种形式是表达了本文的观点是从作者研究角度出发,通过作者进行的工作所产生的结果,说明这是当前具有突破性的小范围的阶段性的研究成果;也有一部分摘要并不是在强调作者或是作者所在的研究团队,只是为了拉近作者和读者之间的距离,邀请读者参与讨论,使他们更容易产生共鸣,体现了摘要的交际功能。

二、语态。人称和语态是相互关联的,采取的主语人称决定了使用的语态。从英语语言本身来看,主动语态和被动语态各有其应用的规则和特点。主动语态表示主语是动作的执行者,被动语态表示主语是动作的承受者,即行为动作的对象。被动句型的特点是将大量信息集中于主语部分,表达方式直截了当,开门见山;而主动语态则可以突出动词所表达的内容,句型简洁,读来清晰自然。

随着科学研究的广泛深入和学科的交叉融合,研究的对象和行为也日趋复杂。在英文摘要中尽量避用“头重脚轻”的被动句型而多用主动语态,已越来越成为科技论文文体写作的趋势。目前,国际上许多权威科技期刊越来越主张在英文摘要中采用主动语态。例如,EI要求来源期刊的摘要尽量用主动语态代替被动语态,以使表达更精确和简明,提高论文的可读性。

三、时态。科技论文摘要一般要求作者使用尽量简练明确的语言,从“目的、方法、结果、结论”等几个方面客观、全面地叙述正文所研究的重要内容。由于摘要篇幅有限,而且学术论文的读者一般是与论文研究方向相近的专业人员,作者没有必要过多地介绍已有的研究工作,通常情况下都是开门见山地陈述本文的工作事实及观点,而这些内容大都是客观存在的事实,不必强调时间性,因此摘要的时态使用一般相对稳定,主要以一般现在时为主,只是在介绍已有的研究成果和内容时,使用了少量的现在完成时和一般过去时。

总的来说,摘要中究竟应使用何种人称、语态和时态要依据客观情况而定,应坚持“论文表达的客观性”这一逻辑前提,坚持具体问题具体分析,不应采取简单粗暴的统一形式进行硬性规定。随着国际学术交流的不断深入,国内作者能够大量阅读国际期刊文献,建议大家在学习和借鉴先进学术成果的同时,多注意这些文献的写作风格,这样会尽快促使自己的语言表达更符合国际通行的语言特征。

自发表论文医学SCI核心职称论文微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!


  • 万维QQ投稿交流群    招募志愿者

    版权所有 Copyright@2009-2015豫ICP证合字09037080号

     纯自助论文投稿平台    E-mail:eshukan@163.com