投稿问答最小化  关闭

万维书刊APP下载

论文写作中的主动语态与被动语态使用

2024/3/4 10:32:50  阅读:41 发布者:

传统论文写作格外重视“腔调”,行文正式、表述严谨都是必要条件。被动语态因其祛人物化的特点,一度也成为遣词首选。有一派观点认为被动语态出口客观,正当得起书写科学时的一份实事求是。写论文时不用第一人称,多用形式主语there is/are的规则也都由此而来。

但在近十年里,出版界对主动/被动的态度起了不少变化。出现了以Nature为代表的“简洁派”,在其投稿指南中鼓励作者使用主动语态,她们相信直接陈述的概念更好理解。

两种语态各有其用处,我们主张知其表达效力,交互使用。本文将分别就何时用主动语态、何时用被动语态作区分与举例。

两者的本质

1the mice inhaled the tobacco-infused aerosol…(主动)

2the tobacco-infused aerosol was inhaled (by the mice)…(被动)

主动语态意在突出行为实施者,例1中小鼠是焦点信息。被动语态则强调发生的动作,例2中吸入这项行为是重点,by the mice可以省略。因为读者已知行为实施者是谁,又或者不需要知道行为者身份,只有行为本身是重要的。

主动语态

美国化学学会总结了三点用主动语态写作的好处:

1.       强调作者的行为责任

1No attempt was made to contact non-responders because they were deemed unimportant to the analysis. (被动)

2We did not attempt to contact non-responders because we deemed them unimportant to the analysis. (主动)

试比较以上两例,作者判断缺失数据对结果无影响,所以决定不将未能回复者纳入统计。此处使用主动语态,意在强化“我们做了决定”的主观能动性。

2.       提升可读性

1A strong correlation was found between use of the passive voice and other sins of writing. (被动)

2We found a strong correlation between use of the passive voice and other sins of writing. (主动)

3Use of the passive voice strongly correlated with other sins of writing. (主动)

此处可读性的意思是好理解、语言流畅。以“我把他打了”和“他被我打了”为例,主动语态代入的是我,被动语态代入的是第三方,中间涉及共情,也就多了一道理解的屏障。并非所有主动语态都以第一人称打头,但被动语态的旁观视角是不变的。

当代论文写作中已不存在不能用weI的硬性要求,例2及例3分别用两种方法改写了例1中的被动语态,由被动到主动的转写不一定涉及行为实施者,作者需要根据情境、上下文的句型、韵律等因素综合判断。

3.       改善语义不清的情况

1General dysfunction of the immune system at the leukocyte level is suggested by both animal and human studies. (被动)

2Both human and animal studies suggest that diabetics have general immune dysfunction at the leukocyte level. (主动)

从读者角度看,要在欠缺准备的情况下由general dysfunction of the immune system at the leukocyte level”这样的长主语进入句子是件吃力的事,涉及上一节中的可读性问题。

1的句意不完整是更严肃的问题,整句可大致翻译为:动物及人体实验均表明存在与白细胞水平相关的免疫功能障碍。“存在与白细胞水平相关的免疫功能障碍”缺少主语——谁,从例2中可见diabetics是被动语态中遗失的信息。不过,如将例1的信息补齐,需要改写为主语从句,令主语更冗长,可读性进一步下降。

主动语态常用于论文的哪个部分:introductiondiscussion

被动语态

尽管主动语态因其直观易懂受到欢迎,但在以下情形中被动语态的是更合乎逻辑的选择。

1.       引导读者将注意力放在研究本身上

以下例句节选自对实验步骤的描述,谁插入了导管不重要,导管被插入的行为发生了才重要。

1We inserted a catheter for post-operative bladder irrigation. (主动)

2A catheter was inserted for post-operative bladder irrigation. (被动)

2.       希望以中性、客观的论调陈述事实

1We found that increasing the pressure resulted in shear failures along grain boundaries. (主动)

2Increasing the pressure resulted in shear failures along grain boundaries. (主动)

3Shear failures along grain boundaries were observed as pressure increased. (被动)

12都采用主动语态,例1在表达里多了一层第一人称“我们”,但谁实施在此处是可以省略的信息。回到句意,作者想表达的是增加压力和晶界断口之间的联系。例2可以译为:增加压力会导致晶界断裂,表述的是因果关系(causation)。例3则加深了袖手旁观的意味:随着压力增加,晶界出现了断裂。既表明了关系(correlation),又把力气压在陈述事实上。

被动语态常用于论文的哪个部分:method

转自英辑微信公众号,仅作学习交流,如有侵权,请联系本站删除!


  • 万维QQ投稿交流群    招募志愿者

    版权所有 Copyright@2009-2015豫ICP证合字09037080号

     纯自助论文投稿平台    E-mail:eshukan@163.com